第17章
菲利甫夫人每次见到她的姨侄女儿们老是很欢畅,特别是这两个大的因为这段时候没来,更是倍受欢迎,她说她对她们俩从尼塞费尔德俄然返来也没等家里的马车去接,感到很不测,如果不是她偶尔在街上碰到了钟斯大夫药铺的小伴计,告她说班纳特家的蜜斯们已经回家了,再用不着往尼塞费尔德送药了,她还不晓得她们返来了呢,因为这个时候吉英向她先容了科林斯先生,菲利甫夫人的酬酢又转到了他身上。她极其客气地表示欢迎,他更是极其客气地回礼,说是事前一点儿也未曾相认就来讨扰,甚为抱愧,她在他能够告慰本身的是他与这些年青的蜜斯们是表兄妹,又由她们为他做了先容。
他的打算在他看到她们的时候并没有窜改。――班纳特蜜斯敬爱的面庞,果断了他的主张,并且想着统统该抢先从年长的来,以是来后的当天早晨她便成为他选定的意中人。但是第二天凌晨时,这个打算便不得不做些窜改;本来在早餐前他主子纳特夫人亲密切密地谈了一刻钟的话,说话从他的那所牧师的室第开端,进而天然谈到了他想在浪博恩为他那室第找个女仆人的欲望,听到这话班纳特太太满脸堆起对劲和鼓励的浅笑,只是在他提到吉英时她给了一点儿忠告――说到她的这几个小女儿,她固然不能代她们做主,――不能赐与必定的答复――不过她却晓得她们还没有工具呢;至于她的大女儿,她必须谈一下――她以为她有任务提示他,她很能够不久就要订婚了。
科林斯先生不是一个通情达理的人,他天生的缺点并没有因为所受的教诲和社会的来往而获得甚么改进;他这二十多年的生涯大部分是在一个既鄙吝又是个文盲的父亲的教养下度过的;他固然上过一所大学,可只是例行公事式地在那儿住了几个需求的学期,没有交结下一个有效的学友。他在父亲屋檐下的逆来顺受,赐与他一付几近是与生俱来的卑恭举止,不过现在这一卑恭的态度却让他大大地抵消了,这抵消一方面来自因为智力低下而构成的自大,另一方面倒是来自他年纪悄悄获得了意想不到的财产而形成的自高高傲的心机。一次荣幸的机遇使他得以见到凯瑟琳・德・包尔夫人,适值当时汉斯福德有个空缺的牧师位子;他对她高高在上的职位的崇拜,对她作为他的庇护人的尊敬,跟他的自发得是、自发得做了教士所享有的权威和做了主管牧师所享的权力的思惟融为一体,使他完整变成了一个既高傲又鄙陋,既自视甚高又卑恭屈膝的人。
科林斯先生只得把他的意中人从吉英改成了伊丽莎白――这是在一刹时便决定了的――在班纳特夫人捅火的那一刹时。伊丽莎白在春秋和仙颜上都靠近于吉英,当然是替代吉英的最好人选了。
菲利甫夫人被如许一套昌大的礼节唬了一跳,合法她细心打量着这一名生客的时候,这些女人们却又把另一名生客的事提出来大喊小怪地扣问,她只得又忙着来回她的姨侄女儿们的话,不过她能奉告她们的和她们本身已经晓得的也差不了多少,登尼先生刚把他从伦敦带了返来,他将在某某郡担负一其中尉的职位。又说她方才在这儿望了他一个钟头,当他在街道上来回漫步的时候;如果这个时候威科汉姆先生再在马路上呈现,吉蒂和丽迪雅必定也会在这儿张望一番的,只可惜窗外现在只要很少的几个军官走过,他们与阿谁陌生人比拟,便一下子显得“又蠢又讨厌”了。几个军官明天要来菲利甫家共进晚餐,她们的姨母承诺叫她丈夫去拜候威科汉姆先生并向他收回聘请。这个大师都分歧同意了,菲利普太太又弥补说要给他们来一次热烈而风趣的抓彩票的玩艺儿,完了后再吃一顿热腾腾的晚餐。想到会有如许的一场欢乐真叫人欢畅,大师欢欢乐喜隧道了别。科林斯先生出门时又再三伸谢,房东人也不厌其烦地回礼说他不必太客气。
不久,女人们的重视力都被一个年青的男人吸引去了,这位男人她们之前可向来没有见过,长得极驰名流风采,现在正与一名军官在马路另一边走着。阿谁军官恰是登尼先生,丽迪雅此次来便是刺探他从伦敦返来了没有,在她们走畴昔的时候他向她们鞠了一躬。姐妹们都为阿谁陌生人的翩翩风采动心了,都想晓得他到底是谁,吉蒂和丽迪雅下决计要尽统统能够探听清楚,装着是要到劈面的商店里买东西,领头横穿过了街道,她们方才来到便道上正巧他们俩也踅了返来走到这里。登尼先生顿时先跟她们搭话,并要求答应先容他的这位朋友,威科汉姆先生,威科汉姆先生明天和他一起从城里返来,他还能够欢畅地弥补一句,这位先生已经被任命为他们团里的军官。这真是再好也没有了;因为这位年青人只需再配上一身礼服,就会是非常诱人和十全十美了。
他的长相非常的讨人喜好,他面庞漂亮,身材魁伟均匀,辞吐也格外动听,他整小我儿的确没有一处不美。相互的先容结束后,他那方面便主动镇静地先谈起来――这类主动显得完整得体并且毫无造作;在他们就如许站在那儿非常友爱地说着话的当儿,一阵马蹄声引发了他们的重视,本来是达西和彬格莱骑着马沿街走来。在认出了这些女人们后,他们两人便径直朝她们骑过来,开端了有规矩的酬酢问候。彬格莱是首要的发言人,班纳特蜜斯是他说话的首要工具。他说,他正要去浪博恩看望她,达西先生也点头拥戴称是,一边拿定主张不去看伊丽莎白,就在这个时候他的眼睛却停在了阿谁陌生人的身上,伊丽莎白在他们相互对视的当儿可巧看到了这两个男人脸上,不觉为这两小我的那么不天然的神采大为惊奇。两人的脸都变了色彩,一个变白,一个变红。一会儿工夫以后,威科汉姆先活泼了一下他的帽子以示请安,达西先生只是勉强回了一个礼。这到底是如何回事儿?――要设想出此中的原委不大能够;要不巴望去体味也不大能够。
班纳特夫人获得这个表示后非常高兴,坚信她很快便能够将两个女儿嫁出去了;这个在前一天她听到名字都不能忍耐的科林斯先生,现在一下子成了她的座上客了。
在他们回家的路上,伊丽莎白向吉英报告了产生在达西和威科汉姆之间的那一幕;固然假定他们两人之间真有纠葛,吉英会为他们中间的一个,或是为两个同时辩白的,只是她也像mm一样对这件事一点儿也不清楚。
稍后,彬格莱先生便同他的朋友向她们告别,骑着马向前走了,他仿佛没有看到刚才产生的那一幕。
丽迪雅并没有健忘了要去麦里屯的筹算;除了玛丽,统统的姐妹们都同意和她一起去;科林斯先生也一道去,这是班纳特先生建议的,他极想摆脱一下这个表侄,好能自个儿在书房里平静平静;因为自从早餐后科林斯先生便跟他到了书房,名义上是在看一本最大的对开本,实际上是在和班纳特先生喋喋不休地议论他的屋子和花圃。这叫班纳特先生的确受不了。在他的书房里,他老是能获得消遣战役静;他曾对伊丽莎白讲过,固然他有在其他的任何一个房间内里对笨拙和妄自负大的精力筹办,但是书房这儿倒是他的一块净土;因而,他立即便客气地请科林斯先生和他的女儿们一起出去逛逛;而科林斯先生实际上是更合适于做一个漫步者而不是读者的,以是非常欢畅地合上了那本大部头的书拜别了。
现在既然有了一所像样的屋子和充盈的支出,他便筹算着想要成一个家了;他与浪博恩家乞降修好是想着在那儿找位太太,只要他发明浪博恩象的女儿们像人们所说的那么标致和敬爱,他就选上此中的一个好了。这便是他为将来要担当她们父亲的财产所安排好的一个赔偿――或赎罪――的打算;他自发得这是一个十全十美的计划,既可行又适合,并且显现了他这方面不凡的漂亮和忘我。
科林斯先生返来后,向班纳特夫人夸奖了一番菲利普夫人的举止仪态,叫她听了非常对劲。他说除了凯瑟琳夫人和她的女儿,他还再没见过比菲利甫太太更有风采的女人啦;因为她不但非常殷勤有礼地欢迎了他,乃至还特别提到了明天早晨请他也去吃晚餐,固然他与她素昧平生。他想这统统能够是因为他和令妹们连亲的原因,纵便是如许,他还是平生第一次遭到如许的照待。
一起上他大话废话连篇,他的表妹们客气地随声拥戴,他们就如许打发着时候一向走到了麦里屯。几位年纪小的表妹阿谁时候便不再重视他了。她们拿眼睛在街面上四周瞅着,寻觅那些军官们,此时唯有商店橱窗里的极标致的女帽或是最新式的花布,才气叫她们稍稍收回她们的视野。
登尼先生和威科汉姆先生跟年青的女人们一块走到菲利甫先生的房门口,然后鞠躬告别,固然丽迪雅一再哀告他们俩出来坐坐,乃至菲利甫夫人也翻开了客堂的窗户,从窗内大声地聘请他们,他们还是走了。