爱你小说
会员书架
爱你小说 >历史军事 >傲慢与偏见1 > 第23章 (3)

第23章 (3)

上一章 章节目录 加入书签 下一章

最后,班纳特夫人总算是倒尽了她的话儿;鲁卡斯夫人听她再三地诉说那些没有本身份儿的欢愉事,已早在不住地打哈欠了,现在倒乐得能平静地去吃桌上的冷火腿和鸡肉了。伊丽莎白现在也开端安闲一点儿了。只是好景不长;吃过晚餐今后,有人提出了想听听歌,她非常不安地看到玛丽还没待大师的恳请,便筹办要给大师唱歌了。她使了很多的眼色和冷静的表示,力图想制止这场尴尬的自我表示,――可倒是徒然;玛丽不肯意理睬她的企图;她很欢畅能有如许一个发挥的机遇,她开端唱了起来。

浪博恩家的成员是最后分开晚会的;班纳特夫人使了个小小的手腕,在别的人都走了今后借口等马车又多待了一刻钟的时候,就是在这一段时候里却使他们有机遇看到了彬格莱家的一些人是如何孔殷地盼望着他们一家从速分开的。赫斯特夫人和她的mm除了抱怨她们是多么的怠倦以外,便几近再也没有开过口,明显是盼望着从速只剩下她们本身好平静平静。她们不耐烦地撤销了班纳特夫人每一次想要扳话点儿甚么的诡计,随之而来的沉默使在场的每一小我都感到了倦怠,固然有科林斯先生不时地颁发点儿长篇大论,可也没能减轻这沉闷,科林斯先生夸奖彬格莱和他的姐妹俩热忱好客、接待殷勤、彬彬有礼,给来宾们留下了深切的印象。达西甚么也没有说。彬格莱先生和吉英两人独安闲一块儿站着,只是在相互说着话。伊丽莎白跟赫斯特夫人和彬格莱蜜斯一样,一向保持着缄然的沉默;乃至连丽迪雅都倦怠得不肯说话了,只是偶尔地叹一声“天呀,我真是累死了!”跟着便大大地打一个哈欠。

伊丽莎白现在起码能够不再遭到来自达西先生那方面的讨厌的重视了;固然他常常就没有甚么事儿地站在离她不远的处所,可他却再没有走上前来跟她说话。她感觉这很能够是因为她提到了威科汉姆的原因,内心不免感到一阵对劲。

“如果”,科林斯先生说,“我如果有幸禀有唱歌的才气,我也必然很乐意为大师唱上一曲的,因为我以为音乐是一种高贵的文娱,完整能够和牧师的职业相媲美。――当然我的意义并不是说我们应当为音乐破钞掉过量的时候,因为另有很多别的事情无疑是在等着我们去做的。作为一个教区的主管牧师就有很多事情要做。――起首,他必须制定出什一税的和谈,使它既对他本身无益也不会侵犯他的庇护人的好处。

班纳特夫人完整对劲了,告别了人家今后一起上打着快意算盘:就是把结婚前的筹办事情计算在内,比方购买新车、采办结婚的衣服之类的事,只消三四个月的工夫她便能够毫无疑问地看到她的大女儿嫁到尼塞费尔德去了。至于她的二女儿和科林斯先生之间的婚姻,她也感觉有一样的掌控,也为之欢畅,固然在程度上差了一些。在统统的女儿里,伊丽莎白是她最不喜好的一个;固然姑爷的品德和这件婚事本身对伊丽莎白来讲是充足好的了,但是这二者与彬格莱先生和尼塞费尔德一比,就显得黯然失容了。

在伊丽莎白看来,纵便是她的家人事前已商定好了,要在这一晚会上大大地透露一番他们本身,也再不会比他们现在演出得更活泼更胜利了;她为彬格莱和她的姐姐感到光荣,因为有些表态的场面他未曾留意,并且即便是他看到了她家人的笨拙,他的脾气也不会使他感觉太尴尬。但是他的两个姐妹和达西先生竟然获得了如许一个能够嘲笑她家人的机遇,真是够糟糕的了,她不能够鉴定出是那位先生的沉默的轻视态度还是那两位蜜斯的傲慢的笑容,更叫她不能容忍。

在晚会所剩下的时候里,她也没能获得些许的欢愉。她被科林斯先生缠得无所适从,他死皮赖脸地待在她身边不走,固然他不能再劝说她跟他再跳上一场,但是也弄得她休想再和别的人跳。她哀告他去跟其别人跳,并提出情愿把他先容给这屋子里的任何一名女人,倒是徒劳。他一板一眼地奉告她,他对跳舞是底子无所谓的;他的首要用心是殷勤地奉侍她,以逐步与她靠近,以是他是筹算全部早晨都留在她身边的。对于如许的一个一厢甘心的打算,争辩也没有效。多亏是她的朋友鲁卡斯蜜斯给她解了很多围,鲁卡斯蜜斯常常走了过来,美意肠把科林斯先生的辩才转到了她本身身上。

玛丽固然装着没有闻声,却也变得有点不安闲了;伊丽莎白为她难过。也为她父亲的那番话难过,感觉她刚才的那份担忧怕是也没有起到好的结果。――这会儿大师正请别人唱歌。

但是任凭她如何说也没有效。并且她的母亲还把她的观点用一样高的调子兜售了出来。伊丽莎白又是害臊又是气恼,脸上是红了一阵又一阵。她不由自主地老往达西先生那儿看,固然这每一次瞧都更是证明了她所担忧的事情;因为固然他并不老是在谛视着她的母亲,她却清楚地看得出来他的重视力全部儿被她母亲吸引了。他面上的神采从一开端时的愤恚和鄙夷,垂垂地变成了一种冷酷和持重。

“你唱得充足了,孩子。你叫我们大师高兴的时候够长的了。给其他的蜜斯们也留点演出的时候吧。”

当他们站起来终究要解缆的时候,班纳特夫人客气地一再酬酢,但愿他们百口很快能来浪博恩做客;她还特别跟彬格莱先生本人说,如果他能随便在甚么时候也不必等甚么正式聘请来和他们吃顿家常便饭,那必然会使他们百口非常欢畅的。彬格莱非常感激和欣喜,承诺他从伦敦返来后,便尽快地来拜访,他去伦敦是明天解缆,在那边只待几天。

伊丽莎白极其痛苦地把眼睛盯在她的身上;她好不轻易耐着性子听她唱完了几节,末端她这耐烦也没获得酬谢;因为玛丽一听到底下传来的感激声,和但愿她能同意再给他们献上一首的表示,半晌以后她便又唱了一首。玛丽的才情底子谈不上在如许的场合下演出;她嗓音低弱,神采造作。――伊丽莎白真的痛苦万分。她瞧了瞧吉英,看看她是如何忍耐这统统的;但见吉英只是在平心静气地跟彬格莱拉着话儿。她跟着看了看他的两个姐妹,瞥见她们俩面面相觑,脸上暴露讽刺的神情,再看看达西,只见他仍然是那付冷而又冷的严厉面孔。她去谛视她的父亲要他来禁止一下,免得叫玛丽唱个没完没了。他体味了她的意义,在玛丽唱完第二首歌的时候,他大声地说:

他必须本身写出他的祷文,如许一来他做教区里的其他事情的时候就所剩无多了,并且他还得看管和改良他的室第,把它弄得尽能够的温馨,这也是他不成推辞的任务。别的,他还应当用体贴谦恭的态度去对待每一小我,特别是那些他崇拜的人们,而这项事情我以为也不是能够藐视的。我不能将这一责职从他身上卸下;如果他碰到庇护人家的亲朋时,没有对人家表示出他的尊敬,我也不以为这是对的。他说着向达西先生鞠了一躬,结束了他的这番演讲,他说得是那么慷慨激昂几近大半个舞厅的人都能听到了。――很多人惊奇地瞪大了眼睛。――又有很多人微微地笑着;但是哪一个也没有班纳特先生更感觉风趣了,而他的太太却一本端庄地在夸奖科林斯先生讲得出色,一边用半大的声音跟鲁卡斯太太说他是一个非常聪明非常仁慈的年青人。

上一章 章节目录 加入书签 下一章