第五部 我在海上的惊险奇遇
没多久,划子撑离大船,向岸边划去。阿谁戴红色睡帽的家伙和他的火伴也从船舱起落口走了下去。
在此次枪战中,倒下的八小我中有三小我另有呼吸—一个是在射击孔旁中弹的海盗,别的两个是亨特和斯莫利特船长。此中海盗和亨特已经没有活下去的能够了。阿谁海盗终究死于利夫西大夫的刀下。而亨特,固然我们尽了最大的尽力,却始终没有再展开眼睛。他整整拖了一个白日,就像曾经住在本葆将军旅店的那位中了风的老海盗那样大声喘气,冒死挣扎。但是,他的肋骨被打断了,颠仆时又撞碎了颅骨,这个不幸的人在夜里就悄无声气地见上帝去了。
吃过午餐,乡绅和大夫在船长身边坐了下来,一同参议军情。等他们商讨安妥,中午已过。只见利夫西大夫戴上帽子,揣起手枪,将弯刀挂在腰上,把舆图装入口袋,肩上还扛了一支枪,一下子就翻过北边的栅栏,消逝在树丛中了。
涨潮已经开端了一段时候,我必须跋涉过一段长长的沙岸,有好几次,我的脚全部儿陷进了泥沙中,费了好大劲儿才走到正在退下去的水边。在水中蹚了几步后,我稍稍用了点儿力,就利索地把那只粗陋的划子平放在了水面上。
我的背后是大海,前面是锚地。海风大抵是累了,渐渐趋于安静,代替它的是从南面、东南面飘荡而来的轻柔气流,随之而来的是大团大团的浓雾。在骷髅岛的下风处,水面呈铅灰色的锚地非常安静,连藐小的波纹都没有,同我们初度到来时一样。“伊斯帕尼奥拉”号在这光滑如镜的水面上停靠着,从桅顶到吃水线再到吊挂的海盗旗,都非常清楚地倒映在水中。
“天,我的海神爷!”他说,“利夫西大夫这是疯了吗?”
我怀着镇静的表情,沿着翻滚的浪花向前走去。直到我估计已经向南走得充足远了,才在富强的灌木丛的掩蔽之下,警戒、谨慎地攀上沙尖嘴的斜坡。
“大夫自有他的筹算,”我答道,“如果我没猜错的话,他应当是去见本·冈恩。”
在“伊斯帕尼奥拉”号的中间,停靠着一只划子,西尔弗—不管甚么时候我都能认得出他来—坐在划子的尾端,他正在同两个高傲船的后舷墙探出身子的家伙扳谈。在大船上的那两个家伙,此中一个头上戴着一顶红色的睡帽,他恰是阿谁在几小时前试图翻过栅栏的好人。他们三小我谈笑风生,但是因为隔得太远—约莫有一英里的间隔,我听不清楚他们在谈些甚么。俄然,一声极其可骇的怪叫把我吓了一大跳,的确难以信赖天下上另有这类可骇的声音。很快,我反应过来是那只名叫“弗林特船长”的鹦鹉在叫。按照色彩素净的羽毛,我清楚地看到它正蹲坐在仆人西尔弗的手腕上。
我跳进凹地,翻开帐篷的一角,本·冈恩的划子正安安稳稳地躺在那边。这的确是天下上最粗陋的划子,木料粗糙非常,船架是用毛朝里的山羊皮包起来的。划子小得不幸,即便是我坐在里边也感到很挤,令人担忧它究竟可否载得起一个大人。一块坐板装得极低,船头装有脚踏板,另有一柄双叶桨。
当时,我和葛雷一起坐在板屋的另一头,底子听不到他们三个在商讨些甚么。利夫西的行动令我们大吃一惊,葛雷竟然健忘把烟斗再放回嘴里,只是呆呆地望着利夫西大夫分开的方向。
达到暴露灌木丛的红色岩壁那边,另有约莫八分之一英里。为了达到那边,我实在破钞了很多时候,我在树丛中潜行,时不时需求手脚并用地在地上爬。当我伸脱手能够触到粗糙的岩壁时,天已经全黑了。在岩壁的正下方有一小块长有绿色草皮的凹地,被高及膝部、长得非常富强的矮树丛所袒护。在凹地中间,我公然看到了一顶用山羊皮做的小帐篷,模样有点儿像吉卜赛人在英国流浪时所照顾的那种帐篷。
“能够吧!小家伙。”葛雷说,“如果他没有发疯,照你说的,那就是我发疯了。”
至于在脑筋里假想的打算,我想并不算太坏。我筹算到把东面的锚地和海隔开的沙尖嘴上去,找到我明天傍晚发明的那面峻峭的红色岩壁,看看那边是否真的藏有本·冈恩的小艇。直到现在,我还信赖他说的是真的。我非常清楚他们必定不会答应我分开寨子,以是,独一的体例就是不辞而别,趁没人重视的时候偷偷溜出去。实际上,这类做法是非常弊端的,使得本身是对的事情也因为做的体例不对而变成错的了。谁让我当时只是个毛孩子呢?尽管下定决计,非论对错都不再踌躇了。
这是我第二次私行分开步队,这一次行动比上一次更加草率,因为我不计结果,撇下了两个没有受伤的人保卫板屋。但是,此次行动也同前次一样,又一次救了我们大师的命。
终究,我比及了绝佳的机遇。乡绅和葛雷正忙于帮船长缠绷带,逃窜的路通畅无阻。我一个箭步冲了出去,以最快的速率翻过栅栏,钻进了富强的树林。
我指枢纽上的小伤并不算甚么,利夫西大夫给我贴上了膏药,还趁便扯了扯我的耳朵,以示安抚。
终究,我比及了绝佳的机遇。乡绅和葛雷正忙于帮船长缠绷带,逃窜的路通畅无阻。我一个箭步冲了出去,以最快的速率翻过栅栏,钻进了富强的树林。在火伴们发觉我不见了之前,我早已到了听不到他们呼喊声的处所了。
至于船长,固然那道伤口给他带来很多痛苦,但所幸未被击中关键部位,临时没有生命伤害。他是中了约伯·安德森的一枪,枪弹穿透他的肩胛骨,差点儿伤了肺,幸亏环境并不严峻。第二发枪弹打中了他的小腿,但只是伤到部分肌肉。利夫西大夫说,并没有大碍,他必定能够复原,但是在接下来的几个礼拜内,他不能走路,一只胳膊也不能转动,乃至连说话都要尽能够地减少—如果他能节制住本身的话。
我径直朝海岛的东岸跑去,因为我决定沿着沙尖嘴靠海的一边下去,以免被驻守在锚地里的海盗发明。这时已经是下午了,但太阳尚未落山,仍然非常和缓。我在高大富强的树林中穿行,听到火线不远处传来持续不竭的轰鸣声,那是波浪在不知倦怠地拍打着岩石,风吹树叶的沙沙声也一向在我耳边反响—这表白明天的海风比常日里更强一些。很快,一阵又一阵冷风开端吹来。又走了没多远,我便来到树林边沿的开阔地带,看到湛蓝色的大海在阳光下向远方伸展,一向延长到地平线上,而近处的浪花则在一个劲儿地翻滚,在海滩上激起很多泡沫。
第22章 海上惊险奇遇的开端
我手脚不断地洗刷板屋里的血迹和午餐的餐具。洗得越多、越久,我就更加讨厌这里,打心眼儿里恋慕大夫能够到内里去。终究,趁没人重视,在装有面包干的袋子旁,我迈出了分开这里的第一步:往我外套的两只口袋里塞满面包干。
“绝对不会,”我说,“即便我们大师都发了疯,恐怕最后一个才会轮到他,我想。”
显而易见,我筹算做的事情是笨拙好笑、莽撞莽撞的,我是一个大傻瓜,对于这一点我一点儿都不否定,但我决计尽能够谨慎谨慎地去做。不管产生甚么事,这些面包干起码能够包管我在两天内有充足的食品。
我坐了下来,取出面包干饱餐了一顿,等候夜幕完整来临。浓雾已经掩蔽天涯,对于实施我的打算,如许的夜晚能够说是供应了千载难逢的无益机会。当最后一丝亮光消逝今后,藏宝岛完整被黑夜吞噬了。我终究把那只划子扛在肩头,摸索着分开了我歇息用餐的那块凹地。现在,全部锚地只要两处收回亮光:一处是岸边的篝火。那是被击退的海盗们在池沼地四周燃起篝火,喝酒作乐,大声喧华。另一处模糊可见的微光来自于“伊斯帕尼奥拉”号。这点微光清楚地为我指了然大船停靠的位置。船在涨潮时被水流鞭策得转了一个方向,现在船头正朝向我,船上独一的灯光在房舱;我看到的仅是从尾窗中射出的强光在浓雾中的反射罢了。
现在,划子既然已经找到,我也该回到本身私行分开的岗亭上去了。但是现在我的脑中又呈现了一个新的主张,并且感到非常对劲,非要想方设法去实现它不成,恐怕即便是斯莫利特船长也没法反对我。这个主张就是:我决定趁着夜色,偷偷地划着划子靠近“伊斯帕尼奥拉”号,然后砍断锚索,任它随波逐流,在大海上飘零。我信赖,当海盗们早上醒来看到这一幕的时候,必然想尽早出海。我暗自思忖,如果胜利的话,便能够禁止他们逃窜,那该有多好啊!特别是看到海盗们连一只划子都没有留给保卫在大船上的人,我更加坚信做这件事的风险不是很大。
我向来没有见过藏宝岛四周的海水有安静的时候。即便骄阳当头,氛围闷热滞重,没有一丝风,湛蓝色的海面波平如镜,藏宝岛四周的海岸也老是浪花奔腾,波澜滚滚,日夜吵嚷不休。我想,在整座岛上恐怕都找不到一块处所是听不到这类浪花飞溅的声响的。
海盗们没有卷土重来,也没有任何枪声再在树林中响起。遵循船长的猜测,这帮家伙已经“领到了当天的口粮”,不会再返来了。以是,我们有充足的时候来察看伤员的伤势,筹办午餐。为了不再被那可骇的烟呛到,我和乡绅甘愿冒着生命伤害到门外去做饭。但是,伤员痛苦的惨叫声和嗟叹声不断于耳,令人不忍卒听。
这时,太阳已经西沉,落到了望远镜山的前面。因为雾气堆积的速率很快,天已经开端黑了。我非常清楚,如果想要在今晚找到本·冈恩的划子,必须抓紧时候。
我向来没有见过如此粗陋的划子,就仿佛是我们的先人不列颠人造出来的。对于这只船,我实在难以描述,只能说这是人类手工制作的船只中最原始、最低劣的一只。但是,作为简朴的手事情品,它也无疑具有轻巧、便利等长处。
过后证明我猜中了。但是现在,在中午的炎炎骄阳下,板屋内里闷得非常难受,栅栏里边的一小块沙地被晒得滚烫,几近要冒出火来。渐渐地,一个新的动机在我的脑中呈现,客观地说,这个动机实在是有些在理。一想到利夫西大夫分开了寨子,我就开端恋慕他能够在阴凉的树荫下行走,小鸟也会在他的身边歌颂,松树披收回特有的暗香,而我,只能薄命地坐在这里接管太阳的烘烤,被汗水打湿的衣服贴在身上黏糊糊的。四周满是血,另有好几具尸身横在地上—对这个鬼处所,我越来越感到讨厌,也越来越感到惊骇。
然后,我拿了两把手枪,再加上之前就有的一筒火药和一些枪弹,我对本身的武装感到很对劲。