爱你小说
会员书架
爱你小说 >历史军事 >傲慢与偏见1 > 第32章

第32章

上一章 章节目录 加入书签 下一章

“你这是如何了,丽萃;竟说出这么低沉的话来。”

“啊!如果你是为了这一点,我倒要说,我对住在德比郡的年青人的印象但是糟透了;并且他们的那些住在哈福德郡的好朋友们,也不见得比他们强多少。我讨厌他们统统的人。谢天谢地!明天我就要到一个处所去,我将要在那边见到一小我,他浑身没有一点儿叫人喜好的处所,他既没有风采也没有观点值得人称道。说到底,只要那些笨拙的男人才值得让人去结识。”

“但是,在她刚担当到财产以后,他便把她作为了寻求的工具,如许做老是仿佛有所不当。”

再没有甚么旅游的打算会比这更合伊丽莎白的情意了,她对这一聘请的接管充满了欢乐和感激的表情。“我的最最敬爱的舅妈,”她非常欢畅地喊着,“这是多大的欢愉!多大的幸运!你给了我新的生命和生机。再见吧,那些绝望和烦恼的情感。跟崖石大山比起来,男人们又算得了甚么呢?噢!我们将会度过多么欢愉销魂的光阴!当我们观光返来的时候,我们可不会像有的游人那样,对甚么新奇的事也说不出个短长来。我们必然会记着我们去过的处所,记着我们所看到的统统。湖泊,山岳,河道,将清楚地留在我们的脑海当中;在我们要描述一处详细的风景时,我们也不会一开端便为它地点的相干位置争辩不休。但愿我们返来后的豪情抒发,也不会像一些旅客们的平常而论那样令人生厌。”

浪博恩家就是产生着如许的一些不大不小的事情,其间也有步行到麦里屯(偶然是泥泞,偶然又是很冷)转一转作为调剂的时候,本年的一月和仲春便这模样畴昔了。三月份伊丽莎白要上汉斯福德去。她开初对去那儿并没有如何在乎;但是她不久便发明。卡洛蒂把这个打算但是完整放在了心上的,垂垂地她本身也能较欢畅较必定地来考虑这件事了。与朋友的拜别激烈了她要再次见到卡洛蒂的欲望,减弱了她讨厌科林斯先生的表情。这个打算也有它别致的处所;再说,因为有如许的一个母亲和如许一些有趣无聊的mm,这个家天然不是那么完美无疵的了,以是换一换环境也不能说不是一件舒畅的事儿。并且这趟观光还能够叫她趁便去瞧一瞧吉英;总之,当解缆的时候邻近的时候,她对任何的担搁都会感到遗憾了。幸亏统统停止得顺利,事情最后都按卡洛蒂最后的设法定下来了。她将伴同威廉爵士和他的二女儿一起去。随后,打算中又加进了在伦敦住一夜内容,因而它便变得十全十美了。

伊丽莎白阿谁时候设法坐到了舅母的身边。她们俩起首谈到的就是她的姐姐;舅母在答复她的详细的问话时,奉告她固然吉英老是在尽力强打精力,还是免不了有颓唐和懊丧的时候,听到这话,伊丽莎白虽感觉有些不测,可更多地感到的还是哀痛。幸亏她有来由但愿姐姐这降落的情感不会再持续多久了。嘉丁纳夫人还给她讲了彬格莱蜜斯来访天恩寺街的详细景象,把吉英和她本身之间的几次说话也向她重述了一遍,这些话足以申明,吉英是打心眼里要断绝与彬格莱蜜斯的来往了。

“但是,我敬爱的伊丽莎白,”她弥补说,“金蜜斯又是一个甚么样的女孩呢?想到我们的朋友是为了财帛如许做,那我会很难过的。”

“噢,”伊丽莎白喊,“就依你好啦。他是为了财帛,她是笨拙无知。”

“他没有――他为甚么就应当那样呢?如果因为是我没有钱而不答应他去和我相爱,那么他又为甚么非应当向一个他既不喜好又是跟我一样穷的女孩子求爱呢?”

她本身和威科汉姆之间的道别是那么的友爱和亲热;特别是他这一方面的表示更是如此。他现在的另有工具并不能使他健忘了伊丽长莎白是第一个激起了并值得他喜爱的女子,是第一个聆听他的委曲并怜悯于他,也是第一个为他所崇拜的女子;他与她道别,祝贺她统统欢愉快意,奉告她她将会在凯瑟琳・德・包尔身上看到些甚么,信赖他们俩对她的观点――乃至对统统人的观点――总会是完整分歧的,全在说着这些话儿的时候,表示出一种体贴和对她的沉沦,她感觉这统统会使她永久对他都有一种最竭诚的敬意的;在他们分离今后,她更是信赖,不管他结婚也罢单身也罢,他都必然永久是她心目中的驯良可亲、令人镇静的偶像。

嘉丁纳夫人接着又跟她外甥女滑稽地谈起威科汉姆在他们俩的干系上半途打了退堂鼓的事儿,奖饰外甥女对这件事措置得很有涵养。

“我感觉,她是个很好的女孩子。我不晓得她有甚么不好的处所。”

唯有的痛苦是与她的父亲拜别,他必然会驰念她的,在她告别父亲的时候,他显出恋恋不舍的神情,叮嘱她要给他来信,乃至承诺了要给她写复书。

“ 她不反对,并不能证明 他就是对的。这只能申明她本身在某些方面有所缺点――在明智或是感情上。”

“但是,在她的祖父还没有死、她还不是这笔财产的仆人之前,他却涓滴也没有去重视过阿谁女人。”

“不,丽萃,这恰是我 不肯意看到的。你晓得,去以为一个在德比郡糊口过那么长时候的年青人会行动不端,我会很难过的。”

这段路程只要二十四里路,他们解缆很早,到中午时已经到达天恩寺街了。当他们的马车来到嘉丁纳先生家的门口的时候,吉英正在客堂的窗户那儿望着他们;待他们走到走廊里时,吉英已经在那儿驱逐他们了,伊丽莎白在细心地打量了她的脸庞后,看到它仍然是那么的安康和充满活力,甭提有多欢畅了。一群小表弟小表妹们围在了楼梯那儿,他们想从速看到他们的表姐,便从客堂里跑了出来,但是有一年没见表姐,他们又显得有些内疚,不美意义走到楼下来。百口一片友爱和喜气洋洋的氛围。这一天过得极其的欢愉;上午是忙东忙西地逛商店,早晨是到剧院看了一场戏。

“我们还没有最后定下来这一次观光到底走多远,”嘉丁纳夫人说,“或许要到湖区湖区是指英国北部的名湖区,是风景美好的旅游之地。)去。”

第二天和她一起上路的那两个火伴,也不能使她感觉威科汉姆的光彩有涓滴的减退。威廉・鲁卡斯爵士说不出甚么入耳的话儿,他的女儿玛丽亚,虽说是个脾气暖和的女人,可脑筋里空空如也,一样地拙于辞吐,他们的话儿,听在耳朵里和马车轮子的吱扭声相差无几。伊丽莎白喜好听一些怪诞的事儿,但是她对威廉爵士的那些玩意儿体味得太清楚了。他谈来谈去总不过乎觐见皇上以及荣膺爵士称呼之类的东西,翻不出甚么新花腔来;并且他所行的礼节举止,也像是他的故事一样,成了陈腐的老套了。

“你只要奉告我金蜜斯是甚么样的一种女人,我就晓得该如何作想啦。”

“一个在困顿处境中的人,哪偶然候去理睬别人能够会遵循的那些面子礼节呢。如果金蜜斯都不反对,我们为甚么要去反对呢?”

在戏还没有结束她们俩还在一起的时候,伊丽莎白出乎预感以外埠遭到了她的娘舅和舅母的聘请,让她在本年夏天的时候陪他们做一次镇静的观光。

“我敬爱的舅妈,叨教在婚姻这个题目上,为了钱的动机和考虑全面的动机有甚么辨别呢?哪儿是考虑全面止,哪儿又是妄图财帛始呢?客岁圣诞节的时候,你担忧他会娶我,以为那是失慎重;现在,因为他想获得一个财产只要一万英镑的女人,你又想发明出人家是否是为了财帛了。”

上一章 章节目录 加入书签 下一章