爱你小说
会员书架
爱你小说 >历史军事 >简・爱 > 第50章

第50章

上一章 章节目录 加入书签 下一章

“别了。”我分开他时我的心儿在叫唤。绝望又使我加了一句话:“永诀了。”

我本筹算停也不断就走过罗切斯特先生的房间,但到了他门口,我的心便临时停止了跳动,我的脚也被迫止步了。那边没有睡意,房中人不安地在墙内打转,我闻声他一次又一次感喟着。如果我情愿,房间里有一个我的天国――临时的天国,我只要跨进门去说:

“罗切斯特先生,我没有把这类运气强加给你,就像我本身不会把它当作我的运气一样。我们生来就是苦斗和忍耐的,你我都一样,就这么去做吧。我还没有忘记你,你就会先忘记我。”

“再见了,仁慈的费尔法克斯太太!”我溜过她门口时悄声说。“再见了,我敬爱的阿黛勒!”我向育儿室瞥了一眼说。已不答应我有出来拥抱她一下的动机了。我得骗过那双很尖的耳朵,她或许现在正在侧耳谛听呢。

他的嗓音里带着一种多么难以言表的哀思!要决然决然反复“我走了”这句话有多难!

“罗切斯特先生,我会生存亡死爱你,同你相伴。”高兴的泉水会涌向我嘴边,我想到了这景象。

第二章

“那么你就分开吧――我同意,但记着,你撇下我在这儿痛苦不堪。上你本身的房间去,细细想想我说过的话,并且,简,看上一眼我的痛苦吧――想想我吧。”

美意的读者呀,但愿你永久不会感遭到过我当时的表情!但愿你两眼永久不会像我那样泪如雨下,淌了那么多炽热揪心的眼泪。愿你永久不必像我当时那么倾诉绝望而痛苦的祷告,向上天乞助。愿你永久不必像我如许担忧会给你满身敬爱着的人带来灾害。

“小简的爱将是我最好的酬谢,”他答复说,“没有它,我会心碎。但简会把她的爱给我,是的――既高贵又慷慨。”

我愁闷地走下弯曲折曲的楼梯,晓得该做甚么,并机器地去做了。我找到了厨房边门的钥匙,还找了一小瓶油和一根羽毛,把钥匙和锁都抹上油。我也弄到了一点水和一些面包,因为或许得长途跋涉,我的体力比来已大伤元气,但千万不能倒下。我没有一丝声响做完了这统统,开了门,走了出去,悄悄地把它关上。拂晓在院子里洒下了暗淡的光。大门紧闭着上了锁,但一扇边门只上了门闩。我从这扇门走了出去,顺手又把它关上,现在我出了桑菲尔德。

他一面说,一面松开了紧握的手,只是看着我。这眼神远比发疯似的紧抱更难以顺从。但是现在只要傻瓜才会屈就。我已面对他的肝火,把它挫败了。我得避开他的忧愁,便向门边走去。

“那你就把爱情和纯粹从我这里夺走了?你把我推回老路,拿肉欲当爱情――以作歹为职业?”

“母亲,我会的。”

“那你判我活着享福,死了挨骂吗?”他进步了嗓门。

一个狂野的神采使他双眉直竖――那神采掠过他的脸庞。他站了起来,但又忍下了。我用手抓住椅背撑住本身,我颤抖,我惊骇,但我下定了决计。

两天畴昔了。夏天的一个傍晚,马车夫让我在一个叫做惠特克劳斯的处所下了车,凭我给的那点钱他已没法再把我往前拉,而在这个世上,我连一个先令也拿不出来了。现在,马车已驶出一英里,撇下我孤傲一人。这时我才发明忘了从马车贮物箱里把包裹拿出来了,我把它放在那儿本来是为了安然,不想就那么留下了,准是留在那儿,而我已经不名一文了。

“是的。”

血一下子涌到了他脸上,他的眼睛射出了火光。他猛地一跳,站直了身子,伸出双臂。但我躲开了拥抱,立即走出了房间。

“罗切斯特先生。”

****

“我走了,先生。”

“像我一样办吧,信赖上帝和你本身,信赖上天,但愿在那儿再次见到你。”

那天早晨我绝没有想到要睡,但我一躺到床上便睡着了。我在设想中又回到了孩提期间。我梦见本身躺在盖茨黑德的红屋子里,夜很黑,我的脑筋里印着奇奇特怪的惊骇。好久之前弄得我昏迷的光,又呈现在这景象中,仿佛溜上了墙,颤栗着停在恍惚的天花板中间。我昂首去看,只见屋顶已化解成了云彩,又高又暗。那光芒像玉轮突破雾气时照在浓雾上的光。我看着玉轮过来――带着奇特的等候谛视着,仿佛某种讯断词将要刻写在她圆圆的脸上。她从云层中冲了出来,向来没有甚么玉轮像她那么穿云破雾的。一只手伸进了她玄色的皱褶,把它挥走。随后碧空中呈现了一个红色的人影,而不是玉轮了,那人光芒四射的额头偏向东方,盯着我看了又看,并对我的灵魂提及话来,声音既远在天涯,又近在天涯,在我耳朵里悄声说:

“简!”

“你分开我了?”

到了那边,我不得不坐到树篱下歇口气。正坐着,我闻声了车轮声,看到一辆大众马车向我驶来。我站起来招了招手,车子停了下来。我问车子开往那里,赶车人说了一个离这儿很远的地名,我确信罗切斯特先生在那边没有亲朋。我问出多少钱才肯把我送往那边,他说三十先令。我答复只要二十。他说好吧,勉强算数了。因为车是空的,他又答应我坐在里边。我走出来,关上门,车子便滚滚向前了。

“我的女儿,逃离引诱吧!”

我沿着郊野、篱笆和巷子走着,直到太阳升起。我想那是个敬爱的夏季凌晨,我晓得离家时穿的鞋子已很快被露水打湿。但我既没看初升的太阳、浅笑的天空,也没看复苏的大天然。被带往断头台、路见标致风景的人,不会故意机去想路上朝他浅笑的花朵,而只是想到行刑时的木砧和斧头的利刃,想到身首的分离,想到终究张着大口的墓穴。我想到了令人沮丧的逃窜和无家可归的流浪――啊,想起我留下的统统多么令人痛苦!而我又无可何如。现在我想起了他――在他的房间里――看着日出,但愿我顿时会去说,我情愿与他呆着,情愿属于他。我巴望属于他,巴望归去,现在还不算太晚。我能免除他落空我的剧痛。并且能够必定,我的逃窜还没有被发明。我能够归去,成为他的安抚者――他的高傲,他的挽救者,免除他的悲苦,或许另有毁灭。啊,我担忧他的自暴自弃――远比对本身的更担忧,这多么激烈地刺激着我!这是插入我胸膛带倒钩的箭头,我想把它拔出来,它却扯破着我,而影象进一步将它往里推去,我疼痛难忍。小鸟在矮树丛和灌木林中开端歌颂。鸟儿忠于它们的火伴,是爱的标记。而我又是甚么呢?在内心的疼痛和狂热地恪守原则的过程中,我讨厌我本身。我没有从自责中找到安抚,乃至从自负中也找不到它。我已经侵害――伤害――分开了我的仆人。在我自个儿眼中我也是可爱的。但我不能归去,乃至后退一步。上帝得持续领我向前。至于我本身的意志或知己,充满豪情的哀伤已经把一个扼杀,使另一个堵塞。我一面在路上孤傲地走着,一面嚎啕大哭,越走越快,就像发了狂。一种衰弱从内心开端扩向四肢,攫住了我,我摔了一跤。我在地上躺了一会,把脸埋在潮湿的草地上,我有些担忧――或者说是但愿――我会死在这儿。但我顿时就起来了,先往前爬了一阵,随后再次站了起来――像以往那样孔殷和果断地走到了通衢上。

从恍恍忽惚的睡梦中醒来后我做出了答复。时候仍然还是夜间,但七月的夜很短,半夜过后不久,拂晓便要到来。“我如何动手该做的事情都不会嫌早的。”我想。我从床上爬起来,身上穿戴衣服,因为除了鞋子我甚么也没脱。我晓得该在抽屉的哪个角落找到内衣、一个挂件和一只戒指。在找寻这些东西时,我碰到了罗切斯特先生几天前硬要我收下的一串珍珠项链。我把它留在那儿,这不是我的,却属于那位已变幻的梦境中的新娘。我把其他的东西打进一个包裹里。我的钱包,包里另有二十先令(我的全数产业),我把它放进了口袋。我系好草帽,别上披肩,拿了包裹和那双不想穿上的拖鞋,悄悄地出了房间。

“你走了,简?”

“我劝你活得明净,但愿你死得安宁。”

“等一下,简。你走之前,再看一眼我那可骇的糊口。你一走,统统幸运也随你而被夺走。然后留下了甚么呢?作为老婆,我只要一个疯子在楼上,你还不如把我同坟场里的死尸扯在一起。我该如何办,简?哪儿去找火伴,哪儿还能寻觅但愿?”

“你说如许的话是要把我当作一个骗子:你废弛了我的名誉。我宣布我不会变心,而你却当着我的面说我很快就会变心。你的行动证明,你的判定存在着多大的曲解!你的看法又是多么的变态!莫非仅仅违背人类的一个法律不是比把你的同类推向绝望更好吗?――谁都不会因为违背这一法律而遭到伤害,因为你既无亲戚又无熟人,不必惊骇因为同我糊口而获咎他们。”

我已经走到了门边,但是读者呀,我走了返来――像我退出时一样果断地走了返来。我跪倒在他中间,把他的脸从沙发垫转向我,吻了吻他的脸颊,用手把他的头发捋服帖。

但是那答复仍然是不成窜改的――“我体贴我本身,愈是孤傲,愈是没有朋友,愈是无助,那我就愈是自负。我会遵循上帝缔造、由人批准的法规,我会对峙我复苏时,而不是像现在如许发疯时从命的原则。法规和原则不但是为了没有引诱的时候,而是针对现在如许,精神和灵魂起来顺从它的峻厉和刻薄的时候。它们再峻厉也是不成粉碎的。如果出于我小我的便利而加以违背,那它们另有甚么代价?它们是有代价的――我向来是这么信赖的。如果我现在不信,那是因为我疯了――疯得可短长啦,我的血管里燃烧着火,我的心跳快得难以计数。现在我所能依托的是原有的设法和以往的决计:我要岿然不动地站在那边。”

“不。”

那位仁慈的仆人,现在难以成眠,不耐烦地等候着天明。他会在早上把我叫去,我却已经走了,他会派人找我,而白搭工夫。他会感觉本身被丢弃,爱被回绝了,他会痛苦,或许会变得绝望。我也想到了这一层。我的手伸向门锁,但又缩了返来,仍旧悄悄地往前走去。

这倒是真的。他说话时我的知己和明智都叛变了我,控告我同他对抗是犯法。二者仿佛像豪情一样大呼大嚷。豪情猖獗地叫唤着。“啊,同意吧!”它说,“想想他的痛苦,考虑考虑他的伤害――看看他一小我被丢下时的模样吧,记着他草率冒险的赋性,想一想伴随绝望而来的莽撞吧,安抚他,挽救他,爱他。奉告他你爱他,并且是属于他的。世上有谁来体贴你?你的所作所为会伤着谁呢?”

一英里外郊野的那边有一条路,伸向与米尔科特相反的方向。这条路我固然常常看到,但向来没有走过,不晓得它通向那里。我信步朝阿谁方向走去。现在不答应沉思熟虑了:不能顾后,乃至也不能瞻前。不能回想畴昔,也不能瞻望将来。畴昔是一页书,那么非常美好――又是那么极度哀思,读上一行就会撤销我的勇气,摧毁我的精力。而将来是一个可骇的空缺,仿佛大水退去后的天下。

“向来没有,”他咬牙切齿地说,“向来没有任何东西既那么脆弱,又那么固执。在我手里她摸上去只不过像根芦苇(他紧握着的手用力摇我)!我能够不费吹灰之力把它弄曲折,但如果我把它弄弯了,拔起来,碾碎它,那又有甚么用?想想那双眼睛,想想从中射出的果断、狂野、安闲的目光,鄙弃我,内里隐含的不止是勇气,而是严峻的胜利感。不管我如何玩弄这笼子,我够不着它――这蛮横、标致的家伙!如果我撕坏或者突破这小小的樊笼,我的暴行只会放走囚徒。我或答应以成为这所屋子的征服者,但我还来不及称本身为泥屋的具有人,里边的居住者早就飞到天上去了。而我要的恰是你的心灵――富成心志、生机、德行和纯粹,而不但是你脆弱的躯体。如果你情愿,你本身能够悄悄地飞来,偎依着我的内心,而如果违背你的志愿死死抓住你,你会像一阵香气那样在我手掌中溜走――我还没有闻到你就消逝了。啊!来吧,简,来吧!”

“那你不让步了?”

他走开了,一脸扎进了沙发。“啊,简!我的但愿,我的爱,我的生命!”他痛苦地脱口而出,随后响起了深沉而激烈的抽泣声。

“上帝祝贺你,我敬爱的仆人,”我说,“上帝会庇护你免受伤害,免做错事――指引你,安抚你,好好地酬谢你畴昔对我的美意。”

“你不来了?你不肯来安抚我,挽救我?――我深沉的爱,凄楚的悲苦,猖獗的祈求,你都无动于衷?”

我这么做了,罗切斯特先生察看着我的神采,看出我已经这么办了。他的肝火被激到了顶点。不管会产生甚么结果,他都得发作一会儿。他从房间一头走过来,抓住我胳膊,把我的腰紧紧抱住。他眼睛那么冒火,仿佛要把我吞下去似的。精神上,这时我无能为力,就像扔在炉子里的强风和烈火中的草根;精力上,我的心灵保持着平静,正因为如许,我对终究的安然很有掌控。幸亏灵魂有一个解释者――常常是位无认识的,却还是忠厚的解释者,那就是眼睛。我与他目光相对,一面瞪着他那副恶相,一面不由自主地叹了口气。他那么紧握着使我很痛,我因为过分用力而筋疲力尽了。

上一章 章节目录 加入书签 下一章