第三章 七七词选(2)
闲中好,尽日松为侣,此趣人不知,轻风采僧语。
风乍起,吹皱一池春水。闲引鸳鸯香径里,手挼(ruo第二声)红杏蕊。
这首诗清爽开朗,调子和谐,既有文人诗歌含蓄委宛、细致华丽的特性,又有民歌里那种大胆坦直的俭朴气势,天然天成,别有情味,颇见作者纯圆浑熟的艺术成就。
LeisureisGood
作者没有描述采莲子的过程,又没有描述采莲女的面貌服饰,而是通过采莲女的眼神、行动和一系列内心独白,表示她热烈寻求爱情的勇气和初恋少女的羞怯表情。
Thisjoynoonecancomprehend:
详确、委宛而又简练、活泼的描述伎俩,把女子的行动和认识与风景融为一体,不着陈迹的高超尤其激赏。
唐皇甫松
Zencomeswhisperinginthebreeze.
能够王维名篇竹里馆媲美!有曲径通幽处,禅房花木深之隐趣。
无端隔水抛莲子,遥被人知半日羞。
斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。整天望君君不至,举头闻鹊喜。
(六)谒金门
“风乍起”二句破空而来,在成心偶然间,如柴浮水,似沾非著,语加含蓄。
船动湖光滟滟秋,贪看幼年信船流。
Goodtobeleisurelyandfree,
唐郑符
(四)采莲子
(五)闲中好
南唐冯延巳
AlldayIstaywiththepinetree.