第33章
但固然人们在切磋人类这类如此难以捉摸的生物时无从获得定论,布兰琪・斯特罗夫的行动毕竟还是能够获得某些符合道理的解释的。但是对于斯特里克兰,我就完整没法了解了。我冥思苦想,却不管如何也搞不清楚他此次的表示何故会如此变态。他如现在毒无情地孤负朋友的信赖倒不敷为奇,他为了一时之兴而不吝让别人万分痛苦也并不奇特。他的脾气就是如许的。他这小我完整不知戴德为何物,他也没有怜悯心。我们大多数人共有的感情在他身上就是不见踪迹,而指责他贫乏这些感情就像指责老虎残暴残暴那样荒诞。但他何故会跟布兰琪・斯特罗夫好上,这真是让我百思不得其解。
布兰琪・斯特罗夫浑身欲火如焚。她能够还是很讨厌斯特里克兰,但又巴望获得他,法纪伦常、伉俪之情等全都被她抛诸脑后。她不再是本来阿谁既贤淑又怪戾、既细心又草率的庞大女人;她变成了梅纳德斯[103]。她变成了欲望的化身。
但我想每小我都是按照本身的特别环境去了解爱情,以是爱情看法是因人而异的。像斯特里克兰那种人,或许会有特别的爱情体例吧。想对他的豪情停止阐发是徒劳无功的。
我想厥后在平常的密切打仗中,她对病人产生了奇妙的豪情。她扶着病人的头喂饭,感遭到他的头很沉重;喂过饭后,她擦净病人道感的嘴巴和红色的髯毛。她替他擦洗四肢,它们长满了稠密的体毛;当她擦干病人的双手时,她发明固然抱病了,那双手仍然健旺有力。他的十指很苗条,那是无能而工致的艺术家之手,我不晓得它们让她内心泛动起甚么样的波纹。他睡着非常宁静,纹丝不动,仿佛死了那样;他就像丛林里的猛兽,颠末冗长的追捕后正在歇息。她很猎奇他正在经历着甚么样的梦境。他是不是梦到仙女正在希腊的丛林里飞奔,而丛林之神萨缇[102]在前面紧追不舍?她健步如飞地没命奔逃,但萨缇越追越近,直到她的脖子能感遭到他炙热的鼻息,她仍然冷静地逃窜着,而他则冷静地追逐着;最后当萨缇把她抓住时,她内心翻涌着的是惊骇还是狂喜?
但这能够纯粹是我毫无按照的揣测,或许她只是厌倦了她的丈夫,她靠近斯特里克兰美满是出于猎奇,不带任何豪情色采。她对斯特里克兰能够没有特别的感受,只是因为打仗过密或者孤单无聊才服从于他的欲望,成果却发明本身作茧自缚、弄假成真。我怎能晓得她那安好的眉头和灰色的眼睛前面到底埋没着甚么设法呢?
但我为本身筹办的这张床很不舒畅,导致我彻夜难眠,展转反侧地思虑着荷兰人跟我说的那番话。布兰琪・斯特罗夫的行动并没有让我很猜疑,因为我感觉那纯粹是心机吸引的成果。我想她向来没爱过她的丈夫,我曾觉得她爱,但那不过是女性对珍惜和体贴的反应,绝大多数女人觉得那就是爱。那是一种被动的豪情,对任何男人都能够产生,就仿佛藤蔓,凭借在任何树木上都能够发展。活着俗的人眼里,它是可取的,因为它会促使女孩嫁给想要她的男人,信赖婚后能够日久生情。那种豪情的成分很庞大,包含衣食无忧带来的满足,家财殷实激起的高傲,受人倾慕引发的愉悦,以及之子于归培养的称心,只要徒慕虚荣的女人才会以为如许的豪情也有高贵的代价。面对情欲的打击,这类豪情是毫无抵抗之力的。我思疑布兰琪・斯特罗夫最早那么激烈地讨厌斯特里克兰,能够是有性吸引的身分在起感化。但性爱是极其庞大的,我又有甚么本领去揭开它的奥秘面纱呢?或许斯特罗夫的热忱激起却未能满足她的这部分本性,而她讨厌斯特里克兰,是因为她晓得斯特里克兰有才气满足她的欲求。当初她死力反对她丈夫把斯特里克兰带到画室去,我想她还是非常诚笃的,她应当是很惊骇斯特里克兰,固然她本身不晓得为甚么,我记得她曾预言会有灾害要产生。我想她实在是遭到某种奇异的移情效应的影响,与其说她惊骇斯特里克兰,倒不如说她惊骇她本身,因为斯特里克兰让她莫名其妙地感到心烦意乱。他的表面狂放而粗暴,有着冷酷的眼睛和性感的嘴唇,身材既高大又强健。能够她和我一样,也感觉斯特里克兰身上有某种险恶的气质,让人想起鸿蒙肇判、灵肉未分时那种半人半兽的原始生命。假定斯特里克兰震惊了她的豪情,那么她或者酷爱他,或者仇恨他,别的别无挑选。而刚开端时她特别仇恨斯特里克兰。
我不信赖斯特里克兰会爱上布兰琪・斯特罗夫。我不信赖他会爱上任何人。在爱这类豪情里,和顺是相称首要的构成部分,但不管对人还是对己,斯特里克兰都不懂和顺。爱需求有自甘逞强的姿势,有庇护对方的欲望,有乐于奉献的精力,有媚谄别人的心机――总而言之,爱需求忘我忘我,或者起码需求把无私埋没得不露陈迹,并且爱也需求矜持。统统这些脾气特性都是我在斯特里克兰身上看不到的。爱是经心全意,只要全情投入才气成为合格的爱人;爱情中的人脑筋再清楚也不会承认――固然他能够内心也明白――他的爱终有一天会结束;爱需求山盟海誓,固然晓得统统不过是镜花水月,但他沉沦这类海市蜃楼,而对实际视若无睹。爱使他变得更加高贵,也使他变得更加卑贱。他不再是他本身。他不再是一小我,而是变成了一样东西、一件东西,用于寻求某个他本身所不体味的目标。爱向来不贫乏多愁善感,而在我熟谙的人当中,斯特里克兰是最为铁石心肠的人。我不信赖他会接受那种患得患失的爱情折磨,他永久不会忍耐外来的束缚。如果有甚么东西停滞了贰内心那种令人难以了解的热望,那种催促他走向某个连他本身也不晓得的目标的热望,我信赖他会毫不踌躇地将这类东西从内心连根拔起,哪怕为此而弄得忧?不堪、遍体鳞伤他也在所不吝。假定我前面对斯特里克兰给我留下的庞大印象的描述还算胜利的话,那么我仿佛能够很有掌控地说,我感觉他这小我既巨大又纤细,是不成能爱上甚么人的。