《大学》
②心不在焉:焉,兼词用法,犹言“于此”,意即“在这里”。全句比方心不专注。
⑤格物:切磋事物的道理、规律。
以是,君王关于政教之言有悖于民气,则百姓心以悖逆之言抵挡。财产不根据常理肆意搜刮而来,终究也会被别人用分歧法的手腕打劫去。
②道:言。学:谓讲学习会商。
①汤:商汤,商朝的建国君主。铭:镂刻在器物上用为记叙究竟、称道功德等笔墨,厥后演变成一种体裁。
⑤道大德至善:指君子品德已发扬光大,到了至善的境地。
⑤恶(è):弊端,缺点。
九.释“修身齐家”
朱熹以为,以上的一章经文大抵是孔子说而由曾参记叙的。接下来的十章传文,是曾参的观点,由曾参的门生记录而成。旧版本的笔墨多有错误,现在按程颐的校订,再考据经文,别离列出篇章挨次以下。
《大学》原为《礼记》中的一篇,宋朝程颢、程颐兄弟把它从《礼记》中抽出,编次章句。朱熹将《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》合编注释,称为《四书》,今后《大学》成为儒家典范。《大学》相传是孔子的弟子曾参所作,近代很多学者以为是秦汉之际儒家的作品。
《诗经》说:“桃花婉媚妖娆,枝叶富强碧绿,这个女人出嫁了,百口长幼喜盈盈。”只要先使一个家属敦睦共处,才气教养普天之下的百姓。
【译文】
【译文】
心不在焉②,视而不见,听而不闻,食而不知其味,此谓修身在正其心。
③“其仪不忒”句:出自《诗经·曹风·鸣鸠》篇。
③《诗》:指《诗经·风雅·文王》,是歌颂周文王的。
【译文】
②情:实在环境。
①国:仆从社会中诸侯统治的处所叫“国”。
【译文】
《诗经》说:“啊,前代贤王的品德永不被人忘记。”那是因为后代的君王钦慕品德高贵的前代贤王,酷爱创建基业的前代亲人。百姓这以是不忘前王,是乐于享用前王缔造的安乐局面,利于享有前王所带来的好处,是以,前代贤王永看重史,人们终不能健忘他。
②个:《尚书·秦誓》中为“介”。
【原文】
【译文】
①大学:先秦期间贵族的教诲分为两个阶段,8岁入小学,学习根基的知识与技术;15岁入大学,学习修身治国的事理。大,古音读“秦”,现在仍读“大”。
【译文】
②乘(shèng):古时候一辆车四匹马拉为一乘。
《康诰》曰:“如保赤子④。”心诚求之,虽不中⑤,不远矣,未有学养子而后嫁者也。
【注释】
⑤好(hào):爱好。
子曰:“听讼①,吾犹人也,必也使无讼乎!”无情者不得尽其辞②,大畏民志③,此谓知本。
①本:底子,是指上文所说的“修身”。末:末端,是指上文所说的“齐家、治国、平天下”。
从天子到布衣百姓,一提要以修身养性为底子。
【译文】
【注释】
以是说,国君起首要重视建身养性。有了夸姣品德,就会博得公众;有了公众,就会具有地盘;有了地盘,就会获得财产;有了财产,国度才气用度充沛。
《诗经》说:“殷代国君尚未丧失民气的时候,还能够合适天意享有统治。应当鉴戒殷商的兴亡的经验,熟谙到保护天命永保国运并非易事。”统治者能在品德上起表率感化,就会获得公众的拥戴,也就会享有国度;不然,就会落空公众的拥戴,也就会落空国度。
只要那些仁爱之士会放逐这类妒忌贤达的人,把他们摈除到四方少数民族聚居的地区,不让他们居住在中原地带。这就是说,只要那些仁爱之人才晓得关爱人,才晓得讨厌人。发明贤人却不能保举,保举却不能尽早地任用,这是怠慢;发明不善之人却不能斥退,斥退了不善的人却不能让他阔别,这是错误。喜好人们所讨厌的,讨厌人们所喜好的,这都叫做违背人的赋性,灾害必然会来临。是以,君子必然要在品德上顺从精确的事理,通过忠厚取信才气死守它,娇纵放纵就会落空它。
③弟者,以是事长也:弟,音tì,通“悌”。长,指兄长,这里指官吏。意为,人能尊敬兄长,就天然能敬事官吏。
《诗》云:“桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人①。”宜其家人,而后能够教国人。
⑥君子有诸已而后求诸人:君子必然本身先向善,而后才可要求别人向善。喻:令人明白。
十.释“齐家治国”
鲁国大夫孟献子说:“出门坐四匹马拉的车的官员,不会去追逐喂猪喂鸡的小利;丧祭中能够用冰块的卿大夫,不会去追逐豢养牛羊的小利;具有百辆兵车的卿大夫,就不该赡养那敛聚民财的家臣。与其有这类长于搜刮百姓的臣子,还不如不盗取财物的臣子。”这就是说,管理国度不该该把以私利作为好处,而应当把仁义作为底子好处。
【注释】
①听讼:听取诉讼,审理。
当代有想要彰明光亮的德行于天下的人,先要管理好本身的国,想要管理本身的国,就要先整治好家;想要先整治好家,就要先尽力进步本身的品德涵养;想要尽力进步本身的品德涵养,就要先端方思惟;想要端方思惟,就要先使本身的情意诚笃;想要使本身的情意诚笃,就要先充分知识;充分知识的体例在于切磋事物的道理、规律。
【注释】
事物都有本有末,有始有终。晓得事物的前后挨次和规律,就靠近大道了。
【原文】
【译文】
六.释“格物致知”
《康诰》曰:“惟命不于常①。”道善则得之②,不善则失之矣。《楚书》曰:“楚国无觉得宝,惟善觉得宝。”舅犯③曰:“亡人有为觉得宝,仁亲觉得宝。”
长国有而务财用者①,必自小人矣②。彼为善之,小人之使为国有,菑害并至,虽有善者,亦无如之何矣。此谓国不以利为利,以义为利也。
【注释】
②壹是:统统。
②克明德:克,能够。明,崇尚。
心不在焉,看也看不了然,听也听不清楚,吃了东西却不晓得是甚么味道,这就是进步本身品德涵养关头在于端方本身的思惟。
③亲民:程颐以为“亲”通“新”,为革旧更新之意。
③命:郑玄《礼记注》以为“当作慢”;程颐以为“当作怠”。
《康诰》说:“能够彰明美德。”
【注释】
【原文】
【译文】
【原文】
①老老:尊敬白叟。第一个“老”为动词,意为“尊敬”,第二个“老”为名词,意为白叟。
④致:推而极之。致其知:欲其所知无不尽也,也就是教唆他的知识极其丰富,达到无所不知的境地。
【译文】
②“节彼南山”句:此段见《诗经·小雅·节南山》篇。
唯仁人放流之,迸诸四夷①,不与同中国②。此谓“唯仁报酬能爱人,能恶人”。见贤而不能举,举而不能先,命也③;见不善而不能退,退而不能远,过也。好人之所恶,恶人之所好,是谓拂人之性④,菑必逮夫身⑤。是故君子有大道,必忠信以得之,骄泰以失之⑥。
【译文】
①戾:音lì,乖张,罪恶。
①恶恶臭:讨厌卑劣的气味。
《尚书·康诰》中说:“唯有天命没有通例。”这里说统治者向善就会获得天命;统治者不善就会丧失天命。《楚书》中说:“楚国没有甚么用来作为宝贝的,只把为善当作宝贝。”舅犯说:“逃亡在外的人,没有甚么用来作为宝贝的,只要把酷爱亲人当作宝贝。”
《康诰》曰①:“克明德” ②。
三.释“新民”
【译文】
所谓齐其家,在修其身者。人之其所敬爱而辟焉①,之其所贱恶而辟焉②,之其所畏敬而辟焉,之其所哀矜而辟焉③,之其所敖惰而辟焉④。故好而知其恶⑤,恶而知其美者⑥,天下鲜矣⑦!故谚有之曰:“人莫知其子之恶,莫知其苗之硕。”此谓身不修,不成以齐其家。
②齐:整治,管理。家:家庭。
①《秦誓》:《尚书·秦誓》篇。
⑧心广:气度宽广。
《诗》云:“於戏!前王不忘①。”君子贤其贤而亲其亲②,小人乐其乐而利其利,此以没世不忘也③。
目次
一.“经文”
出产财产有个生要原则:出产财产的人多,消耗财产的人少,办理财产的人勤奋,利用财产的人迟缓,那么财产天然常常充盈。仁爱之人用布施百姓的体例来完美品德,生长本身;不仁爱的人用捐躯品德的体例来剥削财产,增加财产。向来就没有在上位的人喜好仁义,而鄙人位的人却不喜好道义这类环境;也向来没有臣民爱好道义而国事半途而废的,也向来没有臣民爱好道义而国库财产竞不属于国度统统的。
【原文】
《诗经》说:“黄鸟鸣叫着‘缗蛮’,栖息在树林富强冈。”孔子读了这两句诗感慨地说:“唉,黄鸟儿都晓得栖息在它所该当在的处所,莫非人还比不上鸟吗?”
⑥寔:同“实”。
所谓要使天下承平起首要管理好国度,居上位的人尊敬白叟,老百姓就会鼓起孝敬之风;居上位的人恭敬兄长,老百姓就会鼓起恭敬兄长的民风;在上位的人顾恤孤儿,老百姓就不会违背常理。是以,君子像标准一样起着榜样带头感化。
《大学》以人的修身励志为核心,全面总结了先秦儒家关于品德涵养、品德感化及其与齐家治国的干系。提出:“自天子乃至于庶人,壹是皆以修身为本。”格物、致和、诚意、正心为修身的体例。夸大人的修身性不但是内省的过程,更是同外物相打仗,切磋真谛而获得知识,培养操行、完美人道的过程。修身的目标在于齐家、治国、平天下。书中以为,治国平天下起首应以德为根底。
④休休:宽大的模样。焉:……的模样,助词。
①本末:指树的根与梢。
【译文】
《诗》云:“缗蛮黄鸟,止于丘隅②。”子曰:“于止,知其所止,能够人而不如鸟乎!”
五.释“本末”
②孝者,以是事君也:儒家以为孝亲是事君的根本,人能贡献亲人,就能够奉养好君王。
讨厌上位的人的某些做法,就不要用它来役使鄙人位的人;讨厌下位的人的某些做法,就不要用它来奉养上位的人;讨厌前人的某些做法,就不要用它来对待先人;讨厌先人的某些做法,就不要用它来对待畴昔的人;讨厌右边的人的某些做法,就不要用它来对待左边的人;讨厌左边的人的某些做法,就不要用经来对待右边的人。这就是标准、标准的感化。
⑦鲜(xiǎn):希少,少有。
【注释】
【原文】
故治国在齐其家。
【原文】
知止而后有定①,定而后能静②,静而后能安,安而后能虑③,虑而后能得④。
《诗》云:“其仪不忒,恰是四国③。”其为父子兄弟足法,而后民法之也。此谓治国在齐其家。
④止:达到目标并且不挪动。至:极,最。
所谓平天下,在治其国者:上老老而民兴孝①;上长长而民兴弟②;上恤孤而民不倍。是以君子有絜矩之道也③。
【原文】
①迸:逐,摈除。四夷:泛指我国边陲的少数民族,东夷、西戎、南蛮、北狄叫做四夷。
《帝典》说:“能够彰明巨大高贵的德行。”这些书上所说的意义都是本身去光亮彰显本身的德行。
【注释】
《诗》云:“穆穆文王,于缉熙敬止③!”为人君,止于仁;为人臣,止于敬;为人子,止于孝;为人父,止于慈;与国人交,止于信。
⑥美:长处。
②生之者:出产财产的人。之:指代财产。食之者:坐食的人,消耗财产的人。
⑦形:表示。
【原文】
程颐曾说:《大学》是孔子遗留下来的书,是初学是者研修学德的大门。现在人们能够看到前人做学问的挨次,唯独依靠这篇文章的存在,而《论语》、《孟子》还是其次。学习之人必须按着《大学》中的挨次去研习,那么就会差未几了。
①成教:胜利地教养。
①忿懥(zhì):懥,发怒,气愤。
办理国度却努力于追逐财产的君王,必然遭到小人的鼓动。他把小人当作好人,任用小人来办理国度,那么灾害祸害就会一起来临。即便有好人,也不晓得该如何办了。这就是说,国度不该该把获得私利作为好处,而应当把仁义作为底子好处。
【译文】
②孔氏:即孔子(公元前551—公元前479),名丘,字仲尼,春秋时鲁国陬邑(今山东曲阜)人。我国闻名的思惟家、政治家、教诲家,儒家学学派的初创者。他清算了《诗》、《书》,删修《春秋》,其思惟言行见于他的弟子记录、清算的《论语》当中。
⑤中(zhòng):“符便”的意义。
【注释】
【原文】
是故财聚则民散,财散则民聚。
此谓知本①。此谓知之至也。
③则财恒足矣:那么财产就会常常充沛了。恒,常常。
这些说了然管理国度起首在于管理好家属。
①恶(wù):讨厌。
如切如磋,道学也②;如琢如磨者,自修也;瑟兮僴兮者,恂栗也③;赫兮喧兮者,威仪也④;有斐君子,终不成諠兮者,道大德至善,民之不能忘也⑤。
【译文】
③“小人”句:乐其乐,噪音luò,前“乐”为动词,意为以……为欢愉。利其利,前“利”为动词,意为获得好处。此以,是以,以是。没世,毕生,一辈子。
十.释“齐家治国”
①长(zhǎng)国有:担负一国的君主。务:努力。
右经一章①,盖孔了之言,而曾子述之②。其传十章③,则曾子之意,而门人记之也。旧本很有错简,今因程子所定,而更考经文,别有次第如左。
【原文】
【原文】
③察:察看。鸡豚:鸡和猪,指豢养鸡,猪的小利。
【注释】
德者,本也;财者,末也。
④威仪:严肃的模样。
①止:所止之地,即上文所说的“至善”境地。
①“《诗》云”句:此句出自《诗经·周颂·烈文》篇。於戏(wū hū),叹词。此句是墨客叹赞宿世圣王的德泽传播深远,令人不忘之意。前王,指周文王。这里泛指当代贤王。
③传(zhuàn):名词,指教员讲授的知识,厥后通称解释典范的笔墨著作。
【原文】
①人:指世人。之:相称于介词“于”。辟:成见,偏豪情感。
要想管理好国度起首要管理好家庭。不能管理好本家属,却能管理国度的人,还未传闻过。是以品德涵养高贵的君子,即便不分开本身的家属,也能够阐扬管理国度教养人们的感化。家属中的孝道能够用来奉养国君,悌道能够用来敬事官吏,慈道能够用来教养公众。
二.释“明显德”
【原文】
大学之道①,在明显德②,在亲民③,在止于至善④。
①惟:只要。命:天命。不于常:没有通例。
《秦誓》曰①:“如有一个臣②,断断兮无他技③。其心休休焉④,其如有容焉。人之有技,若己有之;人之彦圣,其心好之,不啻若自其口出⑤。寔能容之⑥,以能保我子孙百姓,尚亦无益哉!人之有技,媢疾以恶之⑦;人之彦圣,而违之俾不通⑧;寔不能容,以不能保我子孙百姓,亦曰殆哉!”
⑤菑:同“灾”,灾害。逮:到,及。夫(fú):助词,此。
③舅犯:晋文公重耳的娘舅狐偃,字子犯。晋文公重耳因骊姬之乱流亡在外十九年,舅犯一向跟从着他。
④以财发身:用财产为完美品德,使本身生长。以身发财:用捐躯品德的体例来生长财产。这两句话是说,仁者分离财帛以得百姓,不仁者丧失性命也要剥削财产。
⑦媢(mào):妒忌。
【译文】
①此谓知本:这一句与上文反复,程子思疑其为“衍文”。
十一.释“治国平天下”
【原文】
④慎其独:独处时能谨慎不苟。
物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身个修,身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天下平。
意念诚笃就是不要自欺。讨厌好事就像讨厌卑劣的气味,爱好善事就像爱好标致的女子,这类诚笃叫做自我对劲。以是君子在独处时也要谨慎不苟。小人独处时做好事时,没有干不出来的好事,一见到君子就会遮讳饰掩,闪现本身的好行动。但是四周的人看他,就像能看到他的肝肺一样,那么,这些讳饰又有甚么用呢?所谓心中意念诚笃,天然会表示在外在的言行上。以是君子必然要慎重地对待独处。曾参说:“有很多眼睛谛视着你,有很多只手指着你,这是多么可骇啊?”财产能修建、装潢房屋,品德能完美小我的涵养,气度宽广才气身材安舒,以是君子必然要意念诚笃。
【原文】
《诗经》说:“京都幅员广宽,周遭千里都是百姓居住的处所。”
《太甲》说:“要顾念上天付与的光亮任务。”
③哀矜(jīn):怜悯、怜悯。
八.释“正心修身”
如果国君在大要讲品德,而实际内心只看重财产,那么公众就会相互逐利,掠取财产。
【原文】
①道:规律。
⑤《帝典》:《尧典》,《尚书·虞书》中的篇名。首要记录尧舜二帝的事迹。
②道:说。之:指代天命。
《诗》云:“殷之未丧师,克配上帝。仪监于殷,峻命不易。”道④得众则得国,失众则失国。
《诗经》说:“家庭当中豪情和谐,兄弟之间连合和睦。”只要先使一个家属兄弟敦睦相处,连合和睦,而后才气教养普天之下的百姓。
②好好色:爱好标致的好。第一个“好”读hào,指爱好。第二个“好”读hǎo,目标致的。
【注释】
②贱:看不起,鄙夷。恶(wù):讨厌,讨厌。
④敖惰:指本身所轻视和怠慢的人。
【原文】
【原文】
古之欲明显德于天下者,先治其国①;欲治其国者,先齐其家②;欲齐其家者,先修其身③;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其意;欲诚其意者,先致其知④。致知在格物⑤。
自天子乃至于庶人①,壹是皆是以修身为本②。
②明显德:前一个“明”为动词,意为“使……彰明、明显”,第二个“明”为描述词,意为“光亮的”。
是以说,要管理好国度,起首要管理好家属。
②未之有也:即“未之有也”。之:指代文中所说的本末倒置的环境。
大学的主旨,在于彰明人们光亮的德行,进而令人革旧更新,达到至善的最高境地。
汤之《盘铭》曰①:“荀日新,日日新,又日新。”《康诰》曰:“作新民。”②《诗》曰:“周虽旧邦,其命惟新。”③是故,君子无所不作其极④。
一家仁,一国兴仁;一家让,一国兴让;一人贪戾①,一国反叛。其机如此。此谓一言偾事②,一人定国③。
④伐冰之家:指卿大夫之家。古时候,只要卿大夫之家,在丧祭时才气够用冰保存尸体。
《诗》云:“瞻彼淇澳,蒙竹猗猗。有斐君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僴兮,赫兮喧兮。有斐君子,终不成諠兮者①!”
①《康诰》:《尚书·周书》的章节名。周公允定武庚的兵变后封康叔于殷地,《康诰》是周公封康叔进时作的文诰。
【注释】
【原文】
是以,财产堆积于君王一身,布衣百姓就会离弃君王。财产散落在官方,公众就会归附君王。
④如保赤子:据《尚书·周书·康诰》篇作“若保赤子”。是周成王警告泰叔的话,意义是要他庇护布衣如同母亲哺育庇护婴儿一样。赤子,初生的婴儿。
【注释】
所谓治家起首在于修身,意义是:人们对于本身靠近爱好的人会有偏疼,对于本身鄙夷讨厌的人会有成见,对于本身畏敬的人会有成见,对于本身怜悯怜悯的人会有偏袒,对于本身轻视怠慢的人会有成见。以是爱好或人却能晓得他的缺点,讨厌或人却能晓得他的长处,能做到这一点的人天下实在是太少了,以是有句语:“没有人会以为本身的孩子长得丢脸,也没有人会对本身富强的禾苗感到满足。”这就是修身不能够治家的事理。
【原文】
所谓进步本身的品德涵养,关头在于端方本身的思惟,本身有所气愤,内心就不能端方;本身有所害怕,内心就不能端方;本身有所吃苦,内心就不能端方;本身有所忧患,内心就不能端方。
【注释】
③畏:让……畏敬,让人爱护。
④得:指达到“至善”境地。
《诗经》说:“欢愉的君王,是布衣百姓的父母。”国君该当爱好布衣百姓所爱好的东西,应当仇恨布衣百姓所仇恨的东西。如许的国君才算得上是天下百姓的父母。
九.释“修身齐家”
②作:抖擞,鼓起。
【注释】
②中国:中原地区。古时候,我国汉族建国于黄河育域,自发得是天下的中间肠带,以是称为中国。
【注释】
②偾(fèn)事:偾,废弛。偾事,废弛事情。
【译文】
【译文】
一.“经文”
【原文】
④是故:是以。君子:指统治者。
尧、舜用仁政来统治天下,因而公众就跟推行仁爱;桀、纣用暴政来统治天下,天下公众就跟着凶暴。号令公众实施仁爱而本身凶暴,公众是不会从命的。是以,有品德涵养的君子,应抢先要求本身,然后再去要求别人。应抢先戒掉本身的恶习,然后才气去教诲别人,弃恶从善。如果本身没有推己及人的恕道,却去教诲别人善恶的辨别,那是不成能办到的事情。
④道:指“絜矩之道”。
【注释】
孟献子曰①:“畜马乘②,不察于鸡豚③;伐冰之家④,不畜牛羊;百乘之家⑤,不畜剥削之臣。与其有剥削之臣,宁有盗臣。”此谓国不义利为利,以义为利也。
【注释】
是故君子先慎乎德①。有德此有人,有人此有土,有土此有财,有财此有效。
三.释“新民”
③辟:通“僻”,偏僻。僇,音lù,通“戮”谛视。
③诗云句:文王,却周文王。穆穆,指仪表堂堂,模样端庄恭敬。此两句诗摘自《诗经·风雅·文王》篇。
【注释】
【注释】
【译文】
①“《诗》云”句:此段诗摘自于《诗经·卫风·洪澳》篇。
【译文】
五.释“本末”
《尚书·秦誓》篇中说:“有一名如许的臣子,他诚笃埋头,能够宽大别人。别人有技术,就像本身具有一样;别人的美德圣贤,他至心喜好。他不但口头上奖饰,气度也是能够包容的。他如许做来庇护我的子孙与百姓,如许的臣子是多么无益啊!别人有技术,就妒忌讨厌他;别人有美德才气,就使他不被国君重用。这类人实在是不能包容别人,也不能庇护我的子孙和百姓,这就伤害了!”
【原文】
②缗蛮黄鸟,止于丘隅:此句出自《诗经·小雅·绵蛮》篇。
【注释】
《诗》云:“版图千里,维民所止①。”
②宜兄宜弟:此句出自《诗经·小雅·蓼萧》篇。
所谓治国必先齐其家者,其家不成教,而能教人者无之。故君子不削发而成教①于国。孝者,以是事君也。②弟者,以是事长也③。慈者,以是使众也。
⑤厌(yǎn)然:遮讳饰掩的模样。
【注释】
四.释“止于至善”
七.释“诚意”
【译文】
③《论》、《孟》:《论语》和《孟子》,均为儒家典范。《论语》记录孔子的言行,《孟子》记录孟子的言行。
③恂栗(xún lì):描述因惊骇而颤栗。这里指谦恭谨慎的模样。
《诗》云:“乐只君子,民之父母。”①民之所好好之,民之所恶恶之,此之谓民之父母。
②曾子:孔后辈子,姓曾名参,字子舆。相传儒家典范《孝经》,是由他记录传世的。
【译文】
③虑:行事思虑精密、周到。
⑦“所藏乎”句:本身没有推已及人的恕道,而想要别人从命,是必然办不到的。
【译文】
商汤的浴盆上刻着如许的铭文:“假定要保持洁净,撤除身上的污垢,就必须每天洗濯而不间断。”《尚书·康诰》中说:“要令人抖擞,革旧更新。”《诗经·风雅·文王》中说:“周固然是个陈腐的国度,但它仍能适应天命,不竭改革。”是以,统治者在新民方面,要经心极力,以求达到善的最高境地。
【注释】
生财有大道①。生之者众,食之者寡②,为之者疾,用之者舒,则财恒足矣③!仁者以财发身,不仁者以身发财④。未有上好仁而下不好义者也;未有好义其事不终者也;未有府库财非其财者也。
【译文】
那种摆荡了修身之本,而能齐家治国平天下的人,是不存在的。对本身干系亲厚的情面义淡薄,而对本身干系淡薄的人却情义稠密,没有如许的道理。
【注释】
外本内末,争民施夺②。
晓得了应当达到的目标,然后才气有肯定的志向;有了肯定的志向,然后才气心静;有了安宁的表情,然后才气精密地思虑;有了思虑周到的行事体例,才气办事得宜,达到善的最高境地。
【译文】
【原文】
【注释】
【注释】
⑥骄泰:娇纵放纵。失:丧失。
《诗经》里说:“看那淇水曲折的岸边,青绿色的竹子郁郁葱葱。那文采斐然的君子卫武公,如同骨角颠末参议,如同玉石颠末揣摩。他的仪表堂堂而持重严肃,他的品德光亮彰显,那富有文采的君子卫武公,使他的臣民永久都不能健忘啊!”
《诗》云:“宜兄宜弟②。”宜兄宜弟,而后能够教国人。
【注释】
①子程子:指程颐(1033—1107),宋朝期间理学家,字正叔,洛阳人,世称伊川先生,与兄程颢同受教于周敦颐,后代并称“二程”。
④帅:通“率”,带领,统帅。
六.释“格物致知”
【原文】
《帝典》曰⑤:“克明峻德⑥”。皆自明也。
④顾諟天之明命:这是伊尹训戒太甲的话。顾,回顾思念。諟,古“是”字,犹此的意义。
【译文】
⑥克明峻德:峻,大。意义是为人能明德,必然能发扬光大。
子程子曰①:《大学》,孔氏之遗书②,而初学入德之门也。于今可见前报酬学次第者,独赖此篇之存,而《论》、《孟》次之③。学者必由是而学焉,则庶乎其不差矣。
【注释】
①“桃之夭夭”句:此段出自《诗经·周南·桃夭》篇。
导读
②静:表情安宁稳定,没有邪念。
【译文】
七.释“诚意”
【原文】
⑧俾(bǐ):使。不通:不被重用。
③《大甲》:即《太甲》,《尚书·商书》中的篇名。
③修:涵养。修其身:尽力进步本身的品德涵养。
物有本末①,事有始终,知所前后,则近道矣。
这就叫做熟谙底子的事理,可谓达到“知”的最高境地。
四.释“止于至善”
【注释】
【译文】
②自:由,出自。
诗中“如切如磋”,比方松散治学;“如琢如磨”,描述修身养性;“瑟兮僴兮”,是指内心谨慎;“赫兮喧兮”,是描述仪表严肃;“有斐君子,终不成諠兮”,是指卫武公具有夸姣的品德,德行涵养已达到尽善尽美的境地,老百姓当然都不能健忘他了。
尧、舜帅天下以仁④,而民从之。桀、纣帅天下以暴,而民从之。其所令,反其所好⑤,而民不从。是故君子有诸己而后求诸人⑥,无诸己而后非诸人。所藏乎身不恕,而能喻诸人者,未之有也⑦。
⑥著:闪现。
③之:助词。谦(qiè):通“慊”,对劲。
①先慎乎德:先要谨守本身的品德,进步品德涵养。
①孟献子:鲁国的大夫,仲孙蔑。
【原文】
切磋事物的道理、规律才气获得真知;有了丰富的知识才气使意念诚笃;有了诚笃的意念才气使思惟端方;端方思惟,才气进步本身的品德涵养;进步了本身的品德涵养,才气整治好家;整治好家才气管理好国,管理好国才气使天下承平。
其本乱,而末治者,否矣①。其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也②。
《诗》云:“节彼南山,维石岩岩。赫赫师尹,民具尔瞻。”②有国者不成以不慎,辟③则为天下僇矣。
【原文】
【译文】
④拂:逆反,违背。
【译文】
所谓修身在正其心者,身有所忿懥①,则不得其正;有所惊骇,则不得其正;有所好乐,则不得其正;有所忧患,则不得其正。
十一.释“治国平天下”
【原文】
②“君子”句:前一个”贤”字作动词,意尊敬,恭敬。后一个“贤”字作名词,指贤明的君子。亲其亲,前一个“亲”作动词,是敬爱,靠近;后一个“亲”作名词,意为亲族。
【注释】
八.释“正心修身”
一个家属仁爱相亲,全部国度都会鼓起仁爱之风;一个家属相互谦让,全部国度都会鼓起谦让之风;一个君王如果贪婪残暴,全部国度就会犯上反叛;这就是关头地点。所谓一句话能废弛全部事情,一小我能安宁全部国度。
《大甲》曰③:“顾諟天之明命④”。
《诗经》说:“国君的礼节没有弊端,才气成为四方的榜样。”国君要管理好本身的家属:做父亲的慈爱,做后代的孝敬,做兄长的和睦,做弟妹的恭敬。只要使他们的言行夸姣,群众才情愿去师法。
美德是底子,财产是枝梢。
①乐只君子,民之父母:见《诗经·小雅·南山有台》。乐,音luò。只,音zhǐ,语气助词,犹“哉”。
①经:经文,典范。
【原文】
【译文】
【注释】
《康诰》说:“珍惜公众就像母亲珍惜初生婴儿一样。”只要朴拙地寻求,即便不能达到完整合适,也不会相差很远。糊口中没有见过先学会如何哺育孩子然后再出嫁的女子。
①版图千里,维民所止:此句出自《诗经·商颂·玄鸟》篇。版图,即古时候天子直领受辖的国度俗称。止,指寓所、居住。
所谓诚其意者,毋自欺也。如恶恶臭①,如好好色②;此之谓自谦③。故君子必慎其独也④。小人闲居为不善,无所不至。见君子而后厌然⑤,掩其不善,而著其善⑥。人之视己,如见其肺肝然,则何益矣。此谓诚于中,形于外⑦。故君子必慎其独也。曾子曰:“十目所视,十手所指,其严乎!”富润屋,德润身,心广体胖⑧,故君子必诚其意。
③断断:诚笃埋头。
二.释“明显德”
③絜(xié)矩:絜,度量;矩,制作方形的东西。絜矩:引申为法度。
是故言悖而出者,亦悖而入③;货悖而入者,亦悖而出。
⑤彦:美士,贤士。圣:圣明。
孔子说:“审理诉讼,我跟别人表情一样,必然要令人们不再产生诉讼。”对于没有真凭实据的诉讼人,要使他不能够抵赖;统治者则要让百姓从思惟上爱护他。这就叫晓得最底子的事理。
②“外本”句:外,冷淡。内,靠近。争民,与民争利。施夺,实施打劫。
所恶于上①,毋以使下;所恶于下,毋以事上;所恶于前,毋之前后;所恶于后,毋以畴前;所恶于右,毋以交于左;所恶于左,毋以交于右,此之谓絜矩之道。
③一人:指君主。
①庶人:布衣百姓。
《诗经》说:“周文王仪表堂堂,端庄谦逊,他光亮的美德令人们无不尊敬、敬佩。”作为国君,他的言行举止要做到仁爱;作为属臣,他的言行兴止要做到恭敬;作为后代,他的言行举止要显现孝敬;作为父亲,他的言行举止要表现慈爱;与国人来往他应当做到死取信义。
【原文】
《诗经》说:“巍峨宏伟的终南山,山崖险要不成攀。权势显赫的尹太师,百姓目光都谛视你。”把握着国度大权的人不成以失慎重。如果出了不对,就会被天下百姓诛杀。
【译文】
②长长:恭敬兄长。第一“长”为动词,意为“恭敬”,第二个“长”为名词,意为长辈,兄长。弟:同“悌”。
③言悖而出者,亦悖而入:悖,逆。意为,君王关于政教之言有悖逆于民气,则百姓必以悖逆之言应对。
⑤百乘之家:指具有百辆车乘的卿大夫之家。
【朱熹提示】