爱你小说
会员书架
爱你小说 >历史军事 >傲慢与偏见1 > 第25章

第25章

上一章 章节目录 加入书签 下一章

“啊,你瞧她来了,”班纳特夫人持续道,“看她那毫不在乎的模样,底子不把我们放在心上,就是我们远在他乡她也一点儿不会惦记我们的,只要她本身能任着性子来就行了。――但是,我要奉告你,丽萃蜜斯,如果你拿定主张要这模样来回绝每一个求婚的人,你就永久也不会找到一个丈夫――我真不晓得等你父亲死了今后,另有谁来赡养你。――我可没有才气养你――我慎重地警告你。――从明天起我就跟你离开干系啦。――我在书房时就奉告过你了,我再也不会跟你说话了,我发言但是算数的。我可不乐意去理那些一点儿也不晓得孝敬的孩子。――实在,我现在跟任何人都没有兴趣去聊甚么啦。像我如许的在神经上受着痛苦的人,哪儿会有说话的兴趣呢。谁也不晓得我受着多大的痛苦!事情常常是如许的。那些有苦不诉的人,向来也不会被人不幸怜悯。”

但是,固然班纳特夫人对她丈夫感到绝望了,她却并没有放弃她的主张。她一遍又一各处跟伊丽莎白谈;软硬兼施,一会儿哄,一会儿骂。她拼力想拉吉英为本身帮手,可吉英老是好言回绝,不肯干预;――伊丽莎白倒是偶然一本端庄,偶然嬉皮笑容地来对于她母亲的打击。她利用的体例固然有变,可她的决计不会变。

“我敬爱的夫人,”他答复说,“让我们永久也不要再提起这个话题啦。去对你女儿的行动抱怨,”他用一种透暴露不镇静的声音持续道,“那远远不是我的做为。我们大师都应当听天由命才是;特别是对我如许一个在暮年就有幸得宠的年青人来讲,更应如此;我坚信我本身就是听天由命的那一种人。即便是我标致的表妹同意了我的求婚,在我思疑到我真正的幸运会有能够遭到影响时,我或许也会放弃的;因为我常常重视到,当被别人回绝了的幸运开端在我们心目中落空它的某些代价的时候,及时地放弃才是我们最好的前程。我但愿,我尊敬的夫人,我如许收回了我对你女儿的求婚,而没有劳你和班纳特先生的台端,去为我动用你们的权力,我如许做你不会以为是对你们家庭的不尊吧。我担忧,我的行动或许会遭到非议,因为我是从你的女儿的嘴里,而不是从你们父母的嘴里,接管了我的这一被回绝了的运气的。但是我们统统的人都能够会犯弊端的。在这件事情上,我的企图自始至终都是好的。我所想的就是为我本身找到一个敬爱的朋友,同时,尽能够地考虑照顾到你们百口人的好处,如果在这其间我的 行动应当遭到指责的话,我在这里特此向你表示报歉。”

“先生,你是完整曲解了我的意义啦,”班纳特夫人略带着吃惊说,“丽萃只是在像如许的事情上固执一些。在其他的任何事情上,她都是一个脾气极好的女人。我这就去找班纳特先生,我确信,我们俩很快就能跟她把这件事定下来。”

“过这儿来,孩子,”在她出去的时候她的父亲大声说,“我叫你来,是因为一件首要的事情。我晓得科林斯先生已向你求过婚了,是吗?”伊丽莎白答复是的。“很好,――并且他的求婚你已经回绝了?”

“是如许,不然的话,我就再也不肯定见到她了。”

“噢,我的班纳特先生,有件事顿时需求你来处理;我们已经是闹得不成开交了。你必须去让丽萃嫁给科林斯先生,因为她发誓说她不嫁他,如果你不快一点儿,他也将会窜改主张不要她了。”

“很好。现在我们就来谈正题。你母亲对峙要你接管这件婚事。是如许吗,太太?”

“一种不镇静的决定现在摆到了你面前,伊丽莎白。从明天起,你必然会与你父母中的一个成为陌路人。――你母亲将再也不肯意看到你啦,如果你不嫁科林斯先生的话;但是如果你要嫁他,那我就再也不肯定见到你啦。”

卡洛蒂还没来得及说甚么,吉蒂就跑来了,又把这动静说了一遍,她们三人刚走进只要班纳特夫人本身待着的早餐厅,班纳特夫人也顿时谈起了这个话题,并恳求鲁卡斯蜜斯怜悯怜悯她的难处,去帮忙劝说她的朋友丽萃,不要和百口人的心愿做对。“噢!我敬爱的鲁卡斯蜜斯,”她声音委宛地说,“请你帮帮手吧,因为我们百口人没有一个站在我这一边的,没有一个来帮我说话的,他们都卤莽地对待我,没有一小我谅解我那不幸的神经。”

班纳特先生在她出去的时候,从书籍上抬起了他的眼睛,安但是又毫无所动地谛视着她的面庞,他的神情涓滴也没有因为她的话而有所窜改。

班纳特夫人去按了下铃,伊丽莎白很快被唤到了书房里。

她的几个女儿冷静地听着这番倾诉,深知任何想要与她论理战役抚她的情感的尝试,只会增加这类烦恼。以是她就一个劲儿地如许无遮无拦地讲下去,一向讲到科林斯先生出去;科林斯先生的神情比平常显得更加持重,班纳特夫人见他出去,便对女人们说:

不过,这一席话却把班纳特夫人惊了一跳;――她当然也情愿一样欢畅而又对劲地以为,她的女儿回绝他的求婚,是想要鼓励他,但是她不敢有那种期望,她情不自禁地如许说:

伊丽莎白悄悄地走出了屋子,吉英和吉蒂紧跟厥后,只要丽迪雅站着没动,决计要听一听他们的说话,卡洛蒂先是被科林斯先生的殷勤问候阻留住了,他扣问她本身和她的百口,问得相称细心,厥后则是为满足她那小小的猎奇心,便步到了窗口,装着是看内里的风景而偷偷地在听。班纳特夫人怨声载道地如许开端了她筹办好了的话。――“噢!科林斯先生!”

“我并没了解你的意义,”在她喊完的时候,他说,“你究竟是想要说甚么呢?”

伊丽莎白对这件事竟会如许开端又会如此结束,不由得笑了出来;但是对于满觉得已经压服丈夫同意了她本身的观点的班纳特夫人来讲,这可真是太令人绝望了。

科林斯先生与此同时在自个儿揣摩着这方才畴昔的统统。他把本身想得过好太高了,底子了解不到,他的表妹回绝他的动机会是甚么;固然他的自负心遭到了些许的伤害,可在其他的统统方面他仍然感受杰出。他对她的好感或许都是他本身设想出来的;她遭到她母亲的怒斥,很能够是罪有应得,如许一想,他就不感觉有甚么遗憾了。

“请谅解我打断你的话,夫人,”科林斯先生喊了起来,“如若她真是脾气偏执,脑筋也不开窍,我更担忧,她会不会做我如许一个有些职位的人的抱负老婆了,因为我结婚天然是为了寻求幸运的。如果她真是对峙要回绝我,那么不去勉强她接管或许更加安妥一些,因为倘使她有如许的脾气缺点,她对我今后的幸运是不会有多大帮忙的。”

她不等他的答复,便顿时去急仓促地找她的丈夫了,在走进她丈夫的书房时她大声喊:

适值班纳特一家就如许闹得不成开交的时候,卡洛蒂・鲁卡斯蜜斯来他们家串门了。她在门廊里遇见了丽迪雅,丽迪雅一见她便跑了畴昔,略带些奥秘地对她说:“你来得恰好,我们家这阵儿可热烈啦!――你能设想到,明天凌晨我们产业生了一件甚么样的事吗?――科林斯先生向丽萃求婚,丽萃回绝了他。”

“叫她下楼来。我将奉告她我的定见。”

“是的,爸爸。”

“现在,我让你们都闭住你们的嘴巴,我要和科林斯先生说几句话。”

“我的敬爱的,”她的丈夫答复说,“我有两件小事求你供应便利。第一请答应我在这一件事情上有权力利用我本身的了解力;第二能让我自在天时用我的书房。我很乐意使我的书房能尽快地平静下来。”

“你讲这类话是甚么意义,孩子他爸?你承诺我要劝她嫁给他的呀。”

“科林斯先生和丽萃的事儿。丽萃说她不肯意嫁给科林斯先生,科林斯先生也开端说,他不肯意娶丽萃了。”

科林斯先生并未能对他的这一求爱行动的胜利与否,来自个儿细心地考虑上一番;因为班纳特夫人想要晓得他们说话的成果,曾一向在走廊里??来着,现在见伊丽莎白开开门,快步地走过她朝楼梯那儿去了。她便吃紧地走进早餐间里,用热烈的言辞为他们不久就要到来的亲上加亲的丧事儿,向他和她本身道贺。科林斯先生也是一样欢畅地接管了她的庆祝,又拿这些话儿向她道贺了一番,接着把他们这一次会晤的细节论述了一遍,末端他说他有统统来由以为,此次会晤的成果是令人对劲的,因为他表妹的一再的回绝,于她那自愧不如的谦虚和天生的羞怯脾气是再天然不过的了。

“在这件事情上,我能做些甚么呢?――这看起来仿佛是件没有甚么但愿的事儿啦。”

“你本身亲身去跟丽萃谈。奉告她,你非让她嫁他不成。”

“你能够信赖我,科林斯先生,我会叫丽萃听话的。我这就顿时去跟她谈这件事。她这孩子又蠢又固执,她不晓得她姓甚么啦;我会让她明白过来的。”

正在这时候吉英和伊丽莎白走了出去,解了卡洛蒂的围。

上一章 章节目录 加入书签 下一章