爱你小说
会员书架
爱你小说 >历史军事 >傲慢与偏见1 > 第26章

第26章

上一章 章节目录 加入书签 下一章

“你必须本身做出决定,”伊丽莎白说,“如果你颠末再三考虑以为获咎他的两个姐妹给你带来的痛苦,远弘远于做他的老婆所给你的幸运,那么,我劝说你还是放弃了他的好。”

“但是,我敬爱的mm,纵便是从最好的方面想,我和他的事能成,想到本身要嫁给一个其姐妹和朋友都但愿他另娶的人,我还能欢愉吧?”

“如许也罢。――既然你不肯意从我的观点里获得安抚,你能想出一个更叫你欢畅的动机来也何尝不成。不管如何样,就信赖她是受了蒙骗的好啦。你现在已经对她尽到你的心了,以是不必再烦恼了。”

“对,能有的;我的观点就完整分歧。――你情愿听听吗?”

“你为甚么会如许想呢?那必然是他本身要如许做。――他是他本身的仆人呀。不过,你还不晓得全数的景象呢。我情愿把最让我悲伤的那一段念给你听。我不肯意对你有任何的保存。‘达西先生巴瞥见到他的mm,说实话,我们差未几也是一样孔殷地想和她相逢。我以为乔治安娜・达西不管是在仙颜、风雅和才情成就方面,都是没有人能和她比拟的;她在我和露易莎心中激起的感情,现在又获得了升华,很风趣的升华,因为我们大胆地等候着她在不久的将来就会做我们的嫂嫂了。我不晓得我之前曾向你提起过我在这件事上的豪情没有,不过,我可不肯意在我分开乡间时,还不把它们奉告于你,我信赖你不会以为它们是不近道理的吧。我哥哥对她早有倾慕之意了,他今后更是有机遇常常去看她,与她更密切地相处了,两边的家庭都盼望这门婚事能成,我想当我说查利斯能够迷住任何一个女人的心儿时,我可没有存任何一点儿的做mm的偏疼。因为有这么多无益的前提来促进这门婚事,而没有任何的因夙来对它隔绝,以是,我最最敬爱的吉英,我衷心但愿这件大家都乐意的事能够实现,我如许说你能说我错吗?’

“你如何会如许说呢?”吉英微微地笑着说,“你当然晓得,即便她们的反对叫我非常痛苦,我也会毫不踌躇地嫁给他的。”

“如果我们俩对彬格莱蜜斯的观点分歧,”吉英答复说,“你关于这统统的表述,便能够叫我大大地安下心来啦。但是我晓得,你立论的根本就是不坚固的。卡罗琳不会成心地去棍骗任何一小我;在这件事情上我所能寄于但愿的,只能是她或许是本身受了蒙骗。”

对于他不再返回的设法,伊丽莎白底子不屑于去信赖。在她看来,这仅仅是卡罗琳本身一厢甘心的心机的透露,她向来未曾觉得,这些心机不管是公开说出来也好,还是委宛隧道出来也好,会对如许一个完整独立自主的男青年产生任何的影响。

“吉英,你应当的的确确地信赖我才是。――任何一个见到过你们俩在一块儿的人,都不会思疑他对你的豪情的。我信赖彬格莱蜜斯当然也不会思疑啦。她才没有那么傻呢。如果她能看达到西对她本身的爱有那么一半的话。她便会给本身筹办嫁奁了。题目是在他们家看来,我们家还不敷富有,不敷光荣;她盼望着能让达西蜜斯嫁给她的哥哥,她之以是要如许想是因为在两家之间有了这么一桩婚姻今后,再成第二桩时也就比较轻易了;在她的这一设法里无疑有着聪明的成分,我敢说如果不是有德・包尔蜜斯夹在中间的话。她或许会胜利的。不过,我敬爱的吉英,你可千万不要因为彬格莱蜜斯告你说她哥哥爱的是达西蜜斯,你就当真,彬格莱自礼拜二分开你今后,不会对你的爱心有涓滴的窜改,不要觉得她会有那么大的本事,能压服他去爱她的朋友达西蜜斯,而不再爱你。”

第二天,班纳特夫人的坏情感或是神经上的痛苦一点儿也没有减轻。科林斯先生也还是他那付活力的傲慢态度。伊丽莎白曾但愿,他这一气便会收缩他的假期,但是他的打算看起来却一点儿也没有为此而遭到影响。他说好要到礼拜六走,他仍然想着要住到礼拜六。

“当然情愿。”

“很明显的只是彬格莱蜜斯觉得他 不该返来罢啦。”

“跟着时候的邻近,”他说,“我越来越感觉,我还是反面达西先生见面的好;――跟他在同一个房间,同一个晚会上一起待到好几个钟头,那会叫我受不了的,我担忧晚会上或许还会生出一些别的事儿,让更多的人不镇静。”

她向她的姐姐尽能够有力地阐述了她在这个题目上的观点,她不久便欢畅地发明,姐姐对她的话儿佩服了。吉英不是那种沉郁的脾气,伊丽莎白的劝说垂垂地让她看到了但愿,彬格莱先生将会回到尼塞费尔德来使她的统统心愿得以实现的,固然有的时候这类但愿也会因她豪情上的贫乏自傲而变得摆荡。

“我也没有以为你会踌躇的;――既然是如许,我便能够不必过分地去担忧你现在的处境了。”

“不幸的是,”伊丽莎白在过了一会儿说,“在你的朋友们分开乡间之前,你竟未能去给他们送行。不过,我们不是能够但愿,彬格莱蜜斯所期盼的阿谁镇静的将来,会比她所预感得更早一点到来吗?我们不是能够但愿,你们这类作为朋友的来往,在加上一层姐妹的干系后而变得更令人对劲吗?――彬格莱先生在伦敦是不会叫他们给阻留住的。”

“很明显,”吉英又加了一句说,“他本年夏季在是不会再返来啦。”

“这信是卡罗琳・彬格莱写来的;信的内容很令我吃惊。到这个时候,他们那一班人已经都分开尼塞费尔德、在回城里的路上了;并且也没有任何再要返来的筹算。现在,你来听听她是如何说的。”

“卡罗琳必定地说,本年夏季他们那班人谁也不会再回到哈福德郡来啦。我这就念给你听,――‘在我哥哥明天禀开我们时,他想着他到伦敦要办的事情只消用上三四天的时候就够了,但是正像我们所鉴定的那样,他不成能那么快,与此同时,我们还确信,当查利斯到了城里后,他便不再筹办着着吃紧地分开了,以是我们决定追他到那儿去,免得他在那寒伧的旅店里独个儿挨那难过的光阴。我的很多朋友都上伦敦去过冬了;我但愿,我最最敬爱的朋友,能听到你也筹算进城来的动静,但是我绝望了。我朴拙地但愿,你在哈福德郡的圣诞节能过得充满那一时节所能够带来的统统欢乐,但愿你能交上许很多多的男朋友,免得我们走后老叫你驰念我们三人。”

“这只需几句话便能说个清楚。彬格莱蜜斯发明了她哥哥爱上了你,但是她想让他娶的是达西蜜斯。她跟在他前面回到城里,是但愿能在那儿拦住他,然后她对你倒是死力劝说他如何如何的不爱你。”

然后她大声地读了这封信的第一句,粗心是说,他们已经决定顿时解缆,回城里去找她的哥哥,并且要在当天赶到格罗斯文纳街用饭,因为赫斯特先生在那儿有所室第。跟鄙人面的是如许的话:“我能够说,我对分开哈福德郡没有涓滴的遗憾,除了驰念你的友情,我的最最敬爱的朋友,不过,我们等候着在不久的将来,我们又能够像畴前那样镇静地来往,同时我们还能够仰仗常常的毫无保存的通信来减轻我们的别离之苦。我信赖你是会如许做的。”对这些夸夸其谈的话儿,伊丽莎白固然在听着,但是却全然的不信;固然他们的俄然拜别也使她感到吃惊,但是她却看不出,这内里有甚么可真正值得哀痛的;他们分开了尼塞费尔德,并不能禁止彬格莱先生再到这儿来;至于说到失掉了和她们的来往,她信赖只要能常常有彬格莱先生的伴随,吉英很快便会对此不再在乎的。

吃过早餐以后,女人们步行到麦里屯去刺探威科汉姆先生返来了没有,捎带地发一发他没有能插手尼塞费尔德那场舞会的牢骚。她们一到镇上就碰到了他,因而他陪着她们上她们阿姨家里去,在那边他把他没能插手舞会的遗憾和不安,以及他对每一小我的体贴都说了一通。――不过,对伊丽莎白他却主动地承认说,他的不在场,是他本身出于不得已而做出的决定。

科林斯先生求婚一事引发的争论已经靠近于序幕了,伊丽莎白现在要忍耐的只是伴随这场风波而必定会给她带来的那些令人不快的感情,以及偶尔从她母亲那儿给她的几句风凉话。至于那位先生本人,他的情感的宣泄可首要不是仰仗着难堪和懊丧,或是死力地去遁藏她,而是通过板着一付面孔和忿忿的沉默不语。他几近再也没有跟她说一句话,他之前对她自许的那股各式体贴的殷勤劲儿,在后半天里都转到鲁卡斯蜜斯的身上去了,鲁卡斯蜜斯很规矩很友爱地陪着他,听他说话,这对她们百口特别是对伊丽莎白都是一个及时的摆脱。

姐妹两人筹议好,只奉告她们的母亲这一家人已经分开了的动静,免得母亲为彬格莱先生的行动感到担忧;但是,就这点滴的流露也叫她大惊小怪起来,她不住地哀叹,在她们之间越来越相处得和谐的时候,这几位密斯却不幸离她们远去了。不过,在悲伤了一阵子后,她想到另有彬格莱先生不久便会返来到浪博恩来用饭,就感觉有了安抚,到最后她已经能够欢畅地宣布,固然邀他来吃的只是一顿便饭,她也要经心筹办,上足满满的两道莱肴。

在她们到家后不久,班纳特蜜斯就接到一份从尼塞费尔德寄来的信,信立即就被拆开了,内里装着一张精美、烫熨得很平整的信笺,上面是一名密斯的标致流利的笔迹;伊丽莎白看到她姐姐在读信的当儿神采变了,瞥见她眼睛死死地盯在某些段落上。不过,吉英很快便规复了安静,把信装了起来,尽力带着她常日的那种欢腾,插手到了大师的说话中间;但是伊丽莎白却为这件事感到焦心起来,乃至对威科汉姆也不再那么重视了;他和他的朋友方才分开,吉英便向伊丽莎白递了个眼色,要她一块儿上楼去,一到了她们本身的屋里,吉英便取出了信说:

“但是,如果他本年夏季不再返来,我的决定便永久不会再用得着啦。在这六个月的时候里,甚么样的事情都能够产生!”

她非常赞美他能如许宽大和谦让。在威科汉姆和另一个军官跟她们一块儿回浪博恩的路上,他赐与她更多的重视,是以他们俩有机遇来充分会商这个题目,并且相互客客气气地恭维了一阵子。他陪送她们回家有两个好处;伊丽莎白感觉他此举会是对她一小我的汲引,别的,在如许的一种场合把他先容给她的父母是再合适不过的了。

吉英摇了点头。

“你对这最后的一句话如何看呢,我敬爱的丽萃?”――在读完了这一段的时候吉英说,“这说的莫非还不敷清楚吗?――这不是已经亮了然,卡罗琳既然不等候也不但愿我做她的嫂嫂吗?亮了然她实足地确信,她哥哥底子就偶然于我吗?如果她思疑到了我对他抱有爱的豪情,她这不是在劝我(最仁慈地!)要我本身把稳吗?在这件事情上,还能有任何一类别的解释吗?”

上一章 章节目录 加入书签 下一章