第18章
约莫在太阳上山之前一个钟头,我们驶进了贾拉拉巴特。卡林仓促将我们从卡车领进一座屋子。那是单层的平房,位于两条土路的交叉处,路的两边是平房,另有没开门的商店,种着合欢树。我们拖着行李走进屋子里头,我拉起衣领,以抵抗酷寒。不晓得为甚么,我记得有萝卜的味道。
剩下的路程只在脑海里留下零琐细碎、时隐时现的影象,多数跟声音和味道有关:米格战役机在头顶轰鸣;断断续续的枪声;中间有驴子昂昂叫;一阵铃铛的声音和羊群的咩咩叫;车轮压上沙砾的响声;黑暗中婴孩的哭嚎;汽油、呕吐物和粪便的臭味。
“他没气了!我的儿子没气了!”他哭喊着。卡莫毫无活力的身材躺在他父亲的膝盖上,他的右手软软垂着,跟着他父亲的抽泣来回颤栗。“我的孩子!他没气了!安拉,帮帮他,让他活过来!”
待得眼睛适应了暗中,我数出地下室内里约莫有三十个灾黎。我们肩挨着肩,倚墙而坐,吃着饼干、面包,配以椰枣和苹果。第一天夜里,统统的男人在一起祷告,当中有个问爸爸为甚么不插手,“真主会挽救我们统统人,你如何不向他祷告呢?”
“想着一些夸姣的事情,”爸爸在我耳边说,“欢愉的事情。”
地下室已经够暗了,油罐更是不见天日。我右看,左看,上看,下看,伸手在面前挥动,但是甚么也见不到。我眨眼,再眨眼,不见五指。氛围不对劲,它太厚重了,几近是固态的。氛围不该该是固态的。我很想伸脱手,把氛围捏成碎片,把它们塞进我的气管。另有汽油的味道,油气刺痛我的眼睛,仿佛有人拉开我的眼皮,拿个柠檬在上面摩擦。每次呼吸都让我的鼻子火辣辣的。我会死在如许的处所,我想。尖叫就要来了,来了,来了……
爸爸跟我仓猝走到那堆围观者身边,推开他们,走上前去。卡莫的父亲盘腿坐在围观的人群中间,身材前后摇摆,亲吻着他儿子死灰的脸。
瞬息以后,我们的车开走了。我听到一声大笑,跟着传来第一个兵士的声音,含糊而走调地唱着那陈腐的婚礼歌谣。
礼拜五下午,在帕格曼。一片开阔的草地,上面有繁花满枝头的桑椹树。哈桑和我坐在浅及脚踝的野草上,我拉着线,卷轴在哈桑长满老茧的手里转动,我们的眼睛望着天空中的鹞子。我们冷静无声,但并非因为我们无话可说,而是因为我们之间无需扳谈――那些自出世就熟谙、喝着一样奶水长大的人就是如许。微风拂过草丛,哈桑放着线。鹞子扭转,降下,又稳定了。我们的影子双双,在颠簸的草丛上跳舞。草地那端,超出那低矮的砖墙,某个处所传来说话声、笑声,和泉水的潺潺声。另有音乐,陈腐而熟谙的曲调,我想那是雷巴布琴【Rubab,阿富汗民族乐器】吹奏的《莫拉曲》。墙那边有人喊我们的名字,说到时候喝茶吃点心了。
我又弯下腰,在路边干呕。
我们刚进入那间暗淡且一无统统的房间,卡林就把前门锁上,拉上那代替窗帘的破布。跟着他深深吸了一口气,奉告我们坏动静。他的兄弟图尔没法送我们去白沙瓦。上个礼拜,他那卡车的发动机坏了,图尔还在等零件。
“另有别的的挑选,”卡林说,在一片哀叹当中,他进步了声音。他的堂兄有辆油罐车,曾经用它偷运过几次搭客。他就在这里,在贾拉拉巴特,或答应以装下我们统统人。
“多久?”
图尔的霉运。在玛希帕那边,我不是从长久的扳谈入耳到过这句话吗?
第二个俄国军官头发灰白,身材魁伟,用一口破法尔西语对我们说话。他为他部下的所作所为报歉,“俄国送他们来这里战役,”他说,“但他们只是孩子,一来到这里,他们就迷上了毒品。”他恨恨地望着阿谁年青的兵士,如同严父被儿子的行动不端激愤。“这个家伙现在药性发作。我会尝尝禁止他……”他挥手让我们分开。
“甚么?”
我们在路上冷静行进了十五分钟,那年青妇女的丈夫俄然站起来,做了一件在他之前我曾见到很多人做过的事情:他亲了爸爸的手。
卡林奉告我们,应当再过几天,卡车便能够修好了。当时我们便可前去白沙瓦,奔上那通往自在和安然的旅途。
我翻过身,仍趴在冰冷的泥土上,看到爸爸脚下两边放着我们的行李箱。从他双腿间的三角形望去,我看到油罐车停在路边,其他避祸的人正从前面的梯子下来。更远处,大地在灰蒙的天空下好像铅板,土路伸延而去,消逝在一排碗状的山丘以后。有座小小的村庄沿着马路,吊挂在朝阳的山坡上。
卡林翻开门,门后是通往地下室的破楼梯,一股像霉菌的潮湿臭味扑鼻而来。我们一个个下去,楼梯被爸爸压得吱嘎作响。站在酷寒的地下室内里,我感到黑暗中有很多双一眨一眨的眼睛在看着我们。我瞥见房间到处有人伸直着,两盏暗淡的火油灯将他们的身影投射在墙上。地下室的人窃保私语,除此以外,不晓得从甚么处所传来滴水的声音,另有刮擦声。
除了一对老年伉俪,其别人都决定上路。
“其别人,”卡林呼吸艰巨地喘气着,“在地下室。”
“我们在巴基斯坦,阿米尔。”爸爸说,他站在我身边,“卡林说他会唤来巴士,把我们送到白沙瓦。”
“要过量久零件才会到?”爸爸吼怒了。卡林身子一缩,但哑口无言。我很欢畅身边乌黑一片,我可不想看到爸爸杀气腾腾的恶相。
我把目光转回我们的行李箱,它们让我替爸爸感到难过。在他打造、运营、斗争、烦恼、胡想了统统以后,他的生命只剩下这么点东西:一个不争气的儿子和两个手提箱。
“我记得你说过那辆卡车是上礼拜坏的。”
“他们等多久了?”爸爸说,眼睛盯着卡林。
有人在哭喊。不,不是哭喊,是哀嚎。我看到搭客围成一团,听到他们焦心的声音。有人说了一个字:“油气。”有人也说了。哀嚎变成撕心裂肺的惨叫。
爸爸在他身边跪下,伸手揽住他的肩膀。但卡莫的父亲把他推开,冲向跟他堂兄站在中间的卡林。接着产生的事情太快、太短,乃至不能称之为扭打。卡林吃惊地大呼,朝后退去。我瞥见一只手挥动,一只脚踢出。过了一会儿,卡莫的父亲手里拿着卡林的手枪站着。
夸姣的事情,欢愉的事情。我听任本身思路翻飞,闪现出来的是:
“我正要这么做。”爸爸说。这个屋子内里其别人所不晓得的是,爸爸并非在开打趣。卡林神采涨红,双脚乱踢。爸爸仍掐着他,直到阿谁年青的妈妈,被俄国兵看中的阿谁,求他罢休。
卡林揉揉脖子,“应当是再上一个礼拜的事情。”
“两个礼拜。”
爸爸重重哼了一声,伸伸他的双腿。“能够救我们的是八个气缸和一个好的化油器。”这句话让其别人说不出话来,再也不提真主的事。
接下来阿谁礼拜,地下室就是我们的家;到了第三晚,我发明了刮擦声的来源:老鼠。
接下来我还记得的,是爬出油罐以后朝晨刺眼的光芒。我记得本身抬脸向天,眯着眼睛,大口呼吸,仿佛人间的氛围即将用完。我躺在泥土路一边,上面是怪石嶙峋的坑壕,我望着凌晨灰蒙蒙的天空,为氛围戴德,为光芒戴德,为仍活着戴德。
接着呈现了小小的神迹。爸爸卷起我的衣袖,有个东西在黑暗中收回绿光。光芒!爸爸送的腕表。我的眼睛盯着那萤绿的指针。我惊骇会落空它们,我不敢眨眼。
“那是甚么?”有人问。
第一天夜里稍晚的时候,我发明卡莫和他父亲藏身在我们这群人之间。看到卡莫坐在地下室内里,距我只稀有尺之遥,这太让我吃惊了。但当他和他的父亲走到我们这边来的时候,我瞥见了卡莫的脸,真的瞥见了……
你伸开嘴巴,张得大大的,连腭骨都咯咯作响。你命令本身的肺吸进氛围,现在,你需求氛围,现在就需求。但是你肺里的气道不听使唤,它们坍塌,收紧,紧缩,俄然之间,你只能用一根吸管呼吸。你的嘴巴闭上,嘴唇抿紧,你所能做的,只是收回一阵堵塞的咳嗽。你双手抽搐,闲逛。身材里仿佛某个处统统座水坝决堤,冰冷的汗水澎湃而出,浸湿你的身材。你想哭喊。如果你能,必然喊出声来。但是你必须吸气才气哭喊。
“上礼拜?”有人叫道,“如果你晓得这事情,为甚么还把我们带到这里来?”
我不记得那是何年何月的事情。我只晓得影象与我同在,将夸姣的旧事完美地稀释起来,如同一笔浓墨重彩,涂抹在我们那已经变得灰白单调的糊口画布上。
爸爸终究罢休,卡林瘫倒在地板上,翻滚喘气,房间温馨下来。不到两个钟头之前,为了一个素昧平生的女子的明净,爸爸甘心吃一颗枪弹。而现在,若非同一个女人的讨情,他会毫不踌躇地将一个男人掐死。
“把他放下来,老爷,你会杀了他的。”有个搭客说。
他枯萎了――明显没有其他词能够代替这个。他双眼浮泛地看着我,涓滴没有认出我。他耷拉着肩膀,脸颊凸起,仿佛已经厌倦了附鄙人面的骨头上。他的父亲在喀布尔有座电影院,正在跟爸爸抱怨,三个月前,他的老婆在庙里,被一颗流弹击中,当场毙命。然后他跟爸爸提及卡莫,我零散听到一点:不该让他一小我去的……你晓得,他那么俊美……他们有四小我……他试图抵挡……真主……血从那儿流下来……他的裤子……不再说话……目光聪慧……
“别杀我!”卡林哭喊。
“我来奉告你们为甚么,”爸爸气愤地说,“因为他要赚这一程的车费,他只在乎这个。”卡林收回哽咽的声音,唾液从嘴角流出来。
我用眼角的余光瞥见一阵仓猝的行动。随后有个恍惚的身影穿过房间,接下来我看到的事情是,卡林蓦地撞在墙上,爸爸的双手掐住他的脖子。
错愕。
爸爸在我身后叹了口气,把行李包扔下。
渐渐地,我对周边的情状有所知觉。我听到嗟叹声,另有祷告声。我听到一个婴儿哭喊,母亲在低声安抚。有人作呕,有人谩骂俄国佬。卡车摆布摇摆,高低颠簸。大师的头撞上金属板。
那晚我们分开,爸爸和我,卡莫和他的父亲,另有其别人。卡林和他的堂兄阿吉兹,一个方脸秃顶的男人,帮忙我们进入油罐。汽车策动了,停在那边,我们挨个爬上油罐车的后踏板,爬上前面那条梯子,滑进油罐。我记得爸爸爬到一半,从梯子一跃而下,从口袋里取出烟盒。他把盒子清空,从土路中心抓起一把灰泥。他亲吻泥土,把它放进盒子,把盒子放进胸前的口袋,贴着他的心。
我们在地下室与老鼠做伴一个礼拜以后,卡林说没有卡车了,卡车没法修。
隔壁传来一阵敲打的声音。不,不是隔壁,是地下。
错愕。
但我们统统人还来不及说甚么或者做甚么,卡莫的父亲将枪口伸进本身的嘴里。我永久不会健忘那声回荡的枪响,不会健忘那一道闪光和溅出的血红。